Paroles et traduction The Kira Justice - Seremos Vilões
Seremos Vilões
We'll Be Villains
Uns
fazem
por
raiva
Some
do
it
out
of
anger
Outros,
só
por
vingança
Others,
just
for
revenge
Alguns
perderam
toda
a
sua
esperança
Some
have
lost
all
hope
Talvez
uns
deles
nem
estavam
errados,
Maybe
some
of
them
weren't
wrong,
Mas
alguém
mais
bonito
estava
do
outro
lado.
But
someone
more
beautiful
was
on
the
other
side.
Acabar
com
você
de
vez
End
you
for
good
Vou
revelar
todo
meu
plano
I'll
reveal
my
whole
plan
E
tudo
o
que
eu
fiz
And
everything
I
did
Não
é
que
eu
seja
mau,
It's
not
that
I'm
bad,
Sou
só
mal
entendido
I'm
just
misunderstood
E
até
sou
mais
legal
And
I'm
even
cooler
Que
o
tal
do
mocinho
Than
that
good
guy
Não
é
que
eu
seja
mau,
It's
not
that
I'm
bad,
Sou
só
mal
entendido
I'm
just
misunderstood
Sem
mim
a
história
Without
me
the
story
Não
vai
ter
nenhum
sentido!
Won't
make
any
sense!
Uns
vencem
no
início,
Some
win
at
the
beginning,
Mas
são
vencidos
depois,
But
they
are
defeated
later,
Se
não
ouvirem
a
nossa
versão,
If
they
don't
hear
our
version,
Seremos
vilões!
We'll
be
villains!
Acabar
com
você
de
vez
End
you
for
good
Vou
revelar
todo
meu
plano
I'll
reveal
my
whole
plan
E
tudo
o
que
eu
fiz
And
everything
I
did
Não
é
que
eu
seja
mau,
It's
not
that
I'm
bad,
Sou
só
mal
entendido
I'm
just
misunderstood
E
até
sou
mais
legal
And
I'm
even
cooler
Que
o
tal
do
mocinho
Than
that
good
guy
Não
é
que
eu
seja
mau,
It's
not
that
I'm
bad,
Sou
só
mal
entendido
I'm
just
misunderstood
Sem
mim
a
história
Without
me
the
story
Não
vai
ter
nenhum
sentido!
Won't
make
any
sense!
Não
é
que
eu
seja
mau,
sou
só
mal
entendido
It's
not
that
I'm
bad,
I'm
just
misunderstood
Sou
um
estrategista,
um
gênio
incompreendido
I'm
a
strategist,
a
misunderstood
genius
Não
é
que
eu
mal,
sou
só
mal
entendido
It's
not
that
I'm
bad,
I'm
just
misunderstood
Meu
lado
da
história
é
que
foi
esquecido
My
side
of
the
story
is
what
was
forgotten
Acabar
com
você
de
vez
End
you
for
good
Vou
revelar
todo
meu
plano
I'll
reveal
my
whole
plan
E
tudo
o
que
fiz
And
everything
I
did
Não
é
que
eu
seja
mau,
It's
not
that
I'm
bad,
Sou
só
mal
entendido
I'm
just
misunderstood
E
até
sou
mais
legal
And
I'm
even
cooler
Que
o
tal
do
mocinho
Than
that
good
guy
Não
é
que
eu
seja
mau,
It's
not
that
I'm
bad,
Sou
só
mal
entendido
I'm
just
misunderstood
Sem
mim
a
história
não
vai
ter
Without
me
the
story
won't
have
Nenhum
sentido!
Any
sense!
Não
é
que
eu
seja
mau,
sou
só
mal
entendido
It's
not
that
I'm
bad,
I'm
just
misunderstood
Sou
um
estrategista,
um
gênio
incompreendido
I'm
a
strategist,
a
misunderstood
genius
Não
é
que
eu
mal,
sou
só
mal
entendido
It's
not
that
I'm
bad,
I'm
just
misunderstood
Meu
lado
da
história
é
que
foi
esquecido
My
side
of
the
story
is
what
was
forgotten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matheus Lynar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.