The Kira Justice - Seremos Vilões - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Kira Justice - Seremos Vilões




Seremos Vilões
We'll Be Villains
Uns fazem por raiva
Some do it out of anger
Outros, por vingança
Others, just for revenge
Alguns perderam toda a sua esperança
Some have lost all hope
Talvez uns deles nem estavam errados,
Maybe some of them weren't wrong,
Mas alguém mais bonito estava do outro lado.
But someone more beautiful was on the other side.
Antes de eu
Before I
Acabar com você de vez
End you for good
Vou revelar todo meu plano
I'll reveal my whole plan
E tudo o que eu fiz
And everything I did
Não é que eu seja mau,
It's not that I'm bad,
Sou mal entendido
I'm just misunderstood
E até sou mais legal
And I'm even cooler
Que o tal do mocinho
Than that good guy
Não é que eu seja mau,
It's not that I'm bad,
Sou mal entendido
I'm just misunderstood
Sem mim a história
Without me the story
Não vai ter nenhum sentido!
Won't make any sense!
Uns vencem no início,
Some win at the beginning,
Mas são vencidos depois,
But they are defeated later,
Se não ouvirem a nossa versão,
If they don't hear our version,
Seremos vilões!
We'll be villains!
Antes de eu
Before I
Acabar com você de vez
End you for good
Vou revelar todo meu plano
I'll reveal my whole plan
E tudo o que eu fiz
And everything I did
Não é que eu seja mau,
It's not that I'm bad,
Sou mal entendido
I'm just misunderstood
E até sou mais legal
And I'm even cooler
Que o tal do mocinho
Than that good guy
Não é que eu seja mau,
It's not that I'm bad,
Sou mal entendido
I'm just misunderstood
Sem mim a história
Without me the story
Não vai ter nenhum sentido!
Won't make any sense!
Não é que eu seja mau, sou mal entendido
It's not that I'm bad, I'm just misunderstood
Sou um estrategista, um gênio incompreendido
I'm a strategist, a misunderstood genius
Não é que eu mal, sou mal entendido
It's not that I'm bad, I'm just misunderstood
Meu lado da história é que foi esquecido
My side of the story is what was forgotten
Antes de eu
Before I
Acabar com você de vez
End you for good
Vou revelar todo meu plano
I'll reveal my whole plan
E tudo o que fiz
And everything I did
Não é que eu seja mau,
It's not that I'm bad,
Sou mal entendido
I'm just misunderstood
E até sou mais legal
And I'm even cooler
Que o tal do mocinho
Than that good guy
Não é que eu seja mau,
It's not that I'm bad,
Sou mal entendido
I'm just misunderstood
Sem mim a história não vai ter
Without me the story won't have
Nenhum sentido!
Any sense!
Não é que eu seja mau, sou mal entendido
It's not that I'm bad, I'm just misunderstood
Sou um estrategista, um gênio incompreendido
I'm a strategist, a misunderstood genius
Não é que eu mal, sou mal entendido
It's not that I'm bad, I'm just misunderstood
Meu lado da história é que foi esquecido
My side of the story is what was forgotten





Writer(s): Matheus Lynar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.