Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sign (Opening de "Naruto Shippuden")
Sign (Eröffnung von "Naruto Shippuden")
Eu
sinto
a
dor
me
tomar
Ich
spüre,
wie
der
Schmerz
mich
ergreift
Eu
preciso
gritar
Ich
muss
schreien
Mas
eu
sei
que
a
ferida
vai
fechar...
Aber
ich
weiß,
dass
die
Wunde
heilen
wird...
Tente
me
ouvir
Versuch
mich
zu
hören
Tente
me
ouvir
Versuch
mich
zu
hören
Tente
me
ouvir
Versuch
mich
zu
hören
Estou
aqui!
Ich
bin
hier!
Você
pode
esquecer
Du
kannst
es
vergessen
Você
pode
até
chorar
Du
kannst
sogar
weinen
Se
o
coração
não
conseguir
mais
suportar
Wenn
dein
Herz
es
nicht
mehr
ertragen
kann
Eu
me
sinto
tão
ferido
Ich
fühle
mich
so
verletzt
Mas
não
penso
em
parar
Aber
ich
denke
nicht
daran
aufzuhören
Pois
ainda
tenho
minhas
próprias
pernas
para
andar!
Denn
ich
habe
noch
meine
eigenen
Beine,
um
zu
gehen!
E
às
vezes
é
difícil
confiar
Und
manchmal
ist
es
schwer
zu
vertrauen
E
ver
a
sua
fé
se
despedaçar
Und
zu
sehen,
wie
dein
Glaube
zerbricht
Mas
o
som
do
vento,
virá
pra
te
lembrar
Aber
das
Geräusch
des
Windes
wird
kommen,
um
dich
zu
erinnern
Que
essa
dor
vai
passar
Dass
dieser
Schmerz
vergehen
wird
E
você
vai
melhorar
Und
es
wird
dir
besser
gehen
Mesmo
que
o
mundo
tente
te
derrubar
Auch
wenn
die
Welt
versucht,
dich
zu
Fall
zu
bringen
Mas
se
o
céu
desabar
Aber
wenn
der
Himmel
einstürzt
E
então
você
chorar
Und
du
dann
weinst
Você
estará
seguro,
não
se
esqueça...
Du
wirst
in
Sicherheit
sein,
vergiss
nicht...
Que
essa
dor
também
é
o
que
nos
dá
força!
Dass
dieser
Schmerz
auch
das
ist,
was
uns
Kraft
gibt!
Tente
me
ouvir
Versuch
mich
zu
hören
"Machucar
quem
você
ama
é
pior
que
não
se
ferir"
"Denjenigen
zu
verletzen,
den
du
liebst,
ist
schlimmer,
als
sich
selbst
zu
verletzen"
É
o
que
diz
essa
voz
triste,
que
escuto
aqui.
Das
sagt
diese
traurige
Stimme,
die
ich
hier
höre.
E
como
botões
a
desabotoar
Und
wie
Knöpfe,
die
sich
öffnen
Nossos
corações
foram
se
separar
Haben
sich
unsere
Herzen
getrennt
Para
outra
vez,
se
obrigarem
a
lembrar...
Um
sich
wieder
daran
zu
erinnern...
Que
essa
dor
vai
passar
Dass
dieser
Schmerz
vergehen
wird
E
você
vai
melhorar
Und
es
wird
dir
besser
gehen
Mesmo
que
o
mundo
tente
te
derrubar
Auch
wenn
die
Welt
versucht,
dich
zu
Fall
zu
bringen
Mas
se
o
céu
desabar
Aber
wenn
der
Himmel
einstürzt
E
então
você
chorar
Und
du
dann
weinst
Você
estará
seguro,
não
se
esqueça...
Du
wirst
in
Sicherheit
sein,
vergiss
nicht...
Que
essa
dor
também
é
o
que
nos
dá
força!
Dass
dieser
Schmerz
auch
das
ist,
was
uns
Kraft
gibt!
Tente
me
ouvir
Versuch
mich
zu
hören
Tente
me
ouvir
Versuch
mich
zu
hören
Tente
me
ouvir
Versuch
mich
zu
hören
Tente
me
ouvir
Versuch
mich
zu
hören
Tente
me
ouvir
Versuch
mich
zu
hören
Tente
me
ouvir
Versuch
mich
zu
hören
Tente
me
ouvir
Versuch
mich
zu
hören
Estou
aqui!
Ich
bin
hier!
E
fui
descobrir
que
a
voz
a
lamentar
Und
ich
fand
heraus,
dass
die
klagende
Stimme
Era
a
voz
do
que
eu
queria
falar
Die
Stimme
dessen
war,
was
ich
sagen
wollte
Para
finalmente,
eu
te
mostrar
aqui...
Um
dir
hier
endlich
zu
zeigen...
Que
desde
que
começou,
você
sempre
notou
Dass
du
seit
dem
Anfang
immer
bemerkt
hast
Eu
não
ia
te
deixar
como
alguém
já
deixou
Ich
würde
dich
nicht
verlassen,
wie
es
jemand
anderes
getan
hat
E
isso
é
pra
você
Und
das
ist
für
dich
Para
você
perceber
Damit
du
es
erkennst
Se
um
sinal
é
o
que
espera,
eu
te
digo...
Wenn
ein
Zeichen
das
ist,
worauf
du
wartest,
sage
ich
dir...
Que
essa
dor
vai
passar
Dass
dieser
Schmerz
vergehen
wird
E
você
vai
melhorar
Und
es
wird
dir
besser
gehen
E
aí,
nada
nesse
mundo
vai
te
assustar...
Und
dann
wird
dich
nichts
auf
dieser
Welt
erschrecken...
Mil
motivos
pra
sorrir
Tausend
Gründe
zu
lächeln
Não
se
deixe
desistir
Lass
dich
nicht
unterkriegen
Você
estará
seguro,
não
se
esqueça...
Du
wirst
in
Sicherheit
sein,
vergiss
nicht...
Você
estará
seguro,
não
se
esqueça
Du
wirst
in
Sicherheit
sein,
vergiss
nicht
...que
essa
dor,
também
é
o
que
nos
dá
força!
...dass
dieser
Schmerz
auch
das
ist,
was
uns
Kraft
gibt!
Tente
me
ouvir
Versuch
mich
zu
hören
Tente
me
ouvir
Versuch
mich
zu
hören
Tente
me
ouvir
Versuch
mich
zu
hören
Estou
aqui!
Ich
bin
hier!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kohshi Asakawa, Takeshi Asakawa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.