The Kira Justice - Sign (Opening de "Naruto Shippuden") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Kira Justice - Sign (Opening de "Naruto Shippuden")




Sign (Opening de "Naruto Shippuden")
Sign (Opening de "Naruto Shippuden")
Eu sinto a dor me tomar
I feel the pain consume me
Eu preciso gritar
I need to scream
Mas eu sei que a ferida vai fechar...
But I know the wound will heal...
Tente me ouvir
Try to hear me
Tente me ouvir
Try to hear me
Tente me ouvir
Try to hear me
Estou aqui!
I'm here!
Você pode esquecer
You can forget
Você pode até chorar
You can even cry
Se o coração não conseguir mais suportar
If your heart can't take it anymore
Eu me sinto tão ferido
I feel so hurt
Mas não penso em parar
But I don't think of stopping
Pois ainda tenho minhas próprias pernas para andar!
Because I still have my own legs to walk on!
E às vezes é difícil confiar
And sometimes it's hard to trust
E ver a sua se despedaçar
And see your faith shattered
Mas o som do vento, virá pra te lembrar
But the sound of the wind will come to remind you
Que essa dor vai passar
That this pain will pass
E você vai melhorar
And you will get better
Mesmo que o mundo tente te derrubar
Even if the world tries to bring you down
Mas se o céu desabar
But if the sky collapses
E então você chorar
And then you cry
Você estará seguro, não se esqueça...
You will be safe, don't forget...
Que essa dor também é o que nos força!
That this pain is also what gives us strength!
Tente me ouvir
Try to hear me
Estou aqui
I'm here
"Machucar quem você ama é pior que não se ferir"
"Hurting those you love is worse than not getting hurt yourself"
É o que diz essa voz triste, que escuto aqui.
That's what this sad voice says, that I hear here.
E como botões a desabotoar
And like buttons unbuttoning
Nossos corações foram se separar
Our hearts have been separating
Para outra vez, se obrigarem a lembrar...
To force ourselves to remember again...
Que essa dor vai passar
That this pain will pass
E você vai melhorar
And you will get better
Mesmo que o mundo tente te derrubar
Even if the world tries to bring you down
Mas se o céu desabar
But if the sky collapses
E então você chorar
And then you cry
Você estará seguro, não se esqueça...
You will be safe, don't forget...
Que essa dor também é o que nos força!
That this pain is also what gives us strength!
Tente me ouvir
Try to hear me
Tente me ouvir
Try to hear me
Tente me ouvir
Try to hear me
Tente me ouvir
Try to hear me
Tente me ouvir
Try to hear me
Tente me ouvir
Try to hear me
Tente me ouvir
Try to hear me
Estou aqui!
I'm here!
E fui descobrir que a voz a lamentar
And I found out that the voice lamenting
Era a voz do que eu queria falar
Was the voice of what I wanted to say
Para finalmente, eu te mostrar aqui...
To finally show you here...
Que desde que começou, você sempre notou
That since it began, you always noticed
Eu não ia te deixar como alguém deixou
I wasn't going to leave you like someone else already did
E isso é pra você
And this is for you
Para você perceber
For you to realize
Se um sinal é o que espera, eu te digo...
If a sign is what you're waiting for, I tell you...
Que essa dor vai passar
That this pain will pass
E você vai melhorar
And you will get better
E aí, nada nesse mundo vai te assustar...
And then, nothing in this world will frighten you...
Mil motivos pra sorrir
A thousand reasons to smile
Não se deixe desistir
Don't give up
Você estará seguro, não se esqueça...
You will be safe, don't forget...
Você estará seguro, não se esqueça
You will be safe, don't forget
...que essa dor, também é o que nos força!
...that this pain, is also what gives us strength!
Tente me ouvir
Try to hear me
Tente me ouvir
Try to hear me
Tente me ouvir
Try to hear me
Estou aqui!
I'm here!





Writer(s): Kohshi Asakawa, Takeshi Asakawa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.