The Kira Justice - Sora Ni Utaeba (Abertura De "My Hero Academia") - traduction des paroles en allemand




Sora Ni Utaeba (Abertura De "My Hero Academia")
Sora Ni Utaeba (Eröffnung von "My Hero Academia")
Destrua a falsidade
Zerstöre die Falschheit
E veja o azul desse céu
Und sieh das Blau dieses Himmels
Voe pela eternidade
Fliege durch die Ewigkeit
(Canto essa canção pro céu)
(Ich singe dieses Lied für den Himmel)
Sem olhar para trás
Ohne zurückzublicken
Não tem, não tem
Es gibt keine, keine
Jeito de viver sem se arrepender
Möglichkeit zu leben, ohne zu bereuen
Mas lutamos mais uma vez
Aber wir kämpfen noch einmal
passou tanto tempo
Es ist so lange her
Desde que eu me afoguei em choro (oh-oh)
Seit ich in Tränen ertrunken bin (oh-oh)
Mas é adeus, é hora de eu seguir
Aber es ist Abschied, es ist Zeit für mich zu gehen
Não importa o que vou perder
Egal, was ich verlieren werde
Sempre que perdi, aprendi algo
Immer wenn ich verlor, lernte ich etwas
Que levo agora e para sempre
Das ich jetzt und für immer mitnehme
Destrua a falsidade
Zerstöre die Falschheit
E veja o azul desse céu
Und sieh das Blau dieses Himmels
Voe pela eternidade
Fliege durch die Ewigkeit
(Canto essa canção pro céu)
(Ich singe dieses Lied für den Himmel)
Sem olhar para trás
Ohne zurückzublicken
Não tem, não tem
Du musst, musst
Que abandonar seu futuro
Deine Zukunft nicht aufgeben
Mas lutamos mais uma vez
Aber wir kämpfen noch einmal
Se sonhar, é impossível sem ferir
Wenn Träumen unmöglich ist, ohne zu verletzen
Quem está em volta (oh-oh)
Diejenigen um dich herum (oh-oh)
Direi adeus para os meus velhos ideais
Ich werde mich von meinen alten Idealen verabschieden
Não irei me prender outra vez
Ich werde mich nicht wieder binden
Se for para rir
Wenn es ums Lachen geht
Venha rir também comigo
Komm und lach auch mit mir
Não fique assim tão sério
Sei nicht so ernst
O som da sua voz vai
Der Klang deiner Stimme wird
Seguir em minha mente
In meinen Gedanken bleiben
O que diz e o que sente
Was du sagst und was du nur fühlst
(Canto essa canção pro céu)
(Ich singe dieses Lied für den Himmel)
Sem olhar para trás
Ohne zurückzublicken
Não tem, não tem
Es gibt keinen, keinen
Porque carregar o que te desfez
Grund, das zu tragen, was dich zerstört hat
Mas lutamos mais uma vez
Aber wir kämpfen noch einmal
O sofrimento se tornou uma tempestade
Das Leid wurde zu einem Sturm
Caminhar sem rumo vai cansar seus pés
Ziellos umherzuwandern wird nur deine Füße ermüden
E te deixar frágil, andando solitário
Und dich zerbrechlich machen, einsam wandelnd
Nesse céu tão nublado
In diesem so bewölkten Himmel
Fuja da solidão em que você foi capturado
Entfliehe der Einsamkeit, in der du gefangen warst
E aquilo que buscava, nada restou
Und das, wonach du suchtest, nichts ist geblieben
Levaram tudo embora, restou o meu calor
Sie nahmen alles weg, nur meine Wärme blieb
Me pergunto, o que ainda resta pra mim
Ich frage mich, was mir noch bleibt
Seguindo nessa vida?
Wenn ich dieses Leben weitergehe?
Os céus escureceram nessa terra destruída
Der Himmel verdunkelte sich in diesem zerstörten Land
Olhando para cima, resta um raio de sol ainda no céu
Nach oben schauend, bleibt nur ein Sonnenstrahl noch am Himmel
E o resto escondido, como um véu
Und der Rest verborgen, wie ein Schleier
E desde que a chuva caiu sobre mim
Und seit der Regen auf mich fiel
Eu sigo até o meu fim
Ich gehe weiter bis zu meinem Ende
Destrua a falsidade
Zerstöre die Falschheit
E veja o azul desse céu
Und sieh das Blau dieses Himmels
Voe pela eternidade
Fliege durch die Ewigkeit
(Canto essa canção pro céu)
(Ich singe dieses Lied für den Himmel)
Eu canto essa canção, enquanto eu sei que
Ich singe dieses Lied, während ich weiß, dass
O som da sua voz vai seguir em minha mente
Der Klang deiner Stimme in meinen Gedanken bleiben wird
O que diz e o que sente
Was du sagst und was du nur fühlst
(Canto essa canção pro céu)
(Ich singe dieses Lied für den Himmel)
Sem olhar para trás
Ohne zurückzublicken
Não tem, não tem
Du musst, musst
Que abandonar seu futuro
Deine Zukunft nicht aufgeben
Mas lutamos mais uma vez
Aber wir kämpfen noch einmal
Não tem, não tem
Es gibt keinen, keinen
Porque carregar o que te desfez
Grund, das zu tragen, was dich zerstört hat
Mas lutamos mais uma vez
Aber wir kämpfen noch einmal





Writer(s): Hiromu Akita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.