Paroles et traduction The Kira Justice - Sora Ni Utaeba (Abertura De "My Hero Academia")
Sora Ni Utaeba (Abertura De "My Hero Academia")
Singing to the Sky (Opening Theme of "My Hero Academia")
Destrua
a
falsidade
Destroy
the
falsehood
E
veja
o
azul
desse
céu
And
see
the
blue
of
this
sky
Voe
pela
eternidade
Fly
for
eternity
(Canto
essa
canção
pro
céu)
(I
sing
this
song
to
the
sky)
Sem
olhar
para
trás
Without
looking
back
Não
tem,
não
tem
There's
no,
there's
no
Jeito
de
viver
sem
se
arrepender
Way
to
live
without
regret
Mas
lutamos
mais
uma
vez
But
we
fight
once
more
Já
passou
tanto
tempo
So
much
time
has
passed
Desde
que
eu
me
afoguei
em
choro
(oh-oh)
Since
I
drowned
in
tears
(oh-oh)
Mas
é
adeus,
já
é
hora
de
eu
seguir
But
it's
goodbye,
it's
time
for
me
to
move
on
Não
importa
o
que
vou
perder
No
matter
what
I
lose
Sempre
que
perdi,
aprendi
algo
Whenever
I
lost,
I
learned
something
Que
levo
agora
e
para
sempre
That
I
carry
now
and
forever
Destrua
a
falsidade
Destroy
the
falsehood
E
veja
o
azul
desse
céu
And
see
the
blue
of
this
sky
Voe
pela
eternidade
Fly
for
eternity
(Canto
essa
canção
pro
céu)
(I
sing
this
song
to
the
sky)
Sem
olhar
para
trás
Without
looking
back
Não
tem,
não
tem
There's
no,
there's
no
Que
abandonar
seu
futuro
Giving
up
on
your
future
Mas
lutamos
mais
uma
vez
But
we
fight
once
more
Se
sonhar,
é
impossível
sem
ferir
To
dream,
it's
impossible
without
hurting
Quem
está
em
volta
(oh-oh)
Those
around
you
(oh-oh)
Direi
adeus
para
os
meus
velhos
ideais
I'll
say
goodbye
to
my
old
ideals
Não
irei
me
prender
outra
vez
I
won't
be
held
back
again
Se
for
para
rir
If
you're
going
to
laugh
Venha
rir
também
comigo
Come
laugh
with
me
too
Não
fique
assim
tão
sério
Don't
be
so
serious
O
som
da
sua
voz
vai
The
sound
of
your
voice
will
Seguir
em
minha
mente
Stay
in
my
mind
O
que
diz
e
o
que
só
sente
What
you
say
and
what
you
only
feel
(Canto
essa
canção
pro
céu)
(I
sing
this
song
to
the
sky)
Sem
olhar
para
trás
Without
looking
back
Não
tem,
não
tem
There's
no,
there's
no
Porque
carregar
o
que
te
desfez
Reason
to
carry
what
broke
you
Mas
lutamos
mais
uma
vez
But
we
fight
once
more
O
sofrimento
se
tornou
uma
tempestade
The
pain
has
become
a
storm
Caminhar
sem
rumo
só
vai
cansar
seus
pés
Walking
aimlessly
will
only
tire
your
feet
E
te
deixar
frágil,
andando
solitário
And
leave
you
fragile,
walking
alone
Nesse
céu
tão
nublado
In
this
cloudy
sky
Fuja
da
solidão
em
que
você
foi
capturado
Escape
the
loneliness
you've
been
caught
in
E
aquilo
que
buscava,
nada
restou
And
what
you
sought,
nothing
remains
Levaram
tudo
embora,
só
restou
o
meu
calor
They
took
everything
away,
only
my
warmth
remains
Me
pergunto,
o
que
ainda
resta
pra
mim
I
wonder,
what's
left
for
me
Seguindo
nessa
vida?
Following
this
life?
Os
céus
escureceram
nessa
terra
destruída
The
skies
have
darkened
in
this
destroyed
land
Olhando
para
cima,
só
resta
um
raio
de
sol
ainda
no
céu
Looking
up,
there's
only
a
ray
of
sun
still
in
the
sky
E
o
resto
escondido,
como
um
véu
And
the
rest
hidden,
like
a
veil
E
desde
que
a
chuva
caiu
sobre
mim
And
since
the
rain
fell
on
me
Eu
sigo
até
o
meu
fim
I
follow
to
my
end
Destrua
a
falsidade
Destroy
the
falsehood
E
veja
o
azul
desse
céu
And
see
the
blue
of
this
sky
Voe
pela
eternidade
Fly
for
eternity
(Canto
essa
canção
pro
céu)
(I
sing
this
song
to
the
sky)
Eu
canto
essa
canção,
enquanto
eu
sei
que
I
sing
this
song,
while
I
know
O
som
da
sua
voz
vai
seguir
em
minha
mente
The
sound
of
your
voice
will
stay
in
my
mind
O
que
diz
e
o
que
só
sente
What
you
say
and
what
you
only
feel
(Canto
essa
canção
pro
céu)
(I
sing
this
song
to
the
sky)
Sem
olhar
para
trás
Without
looking
back
Não
tem,
não
tem
There's
no,
there's
no
Que
abandonar
seu
futuro
Giving
up
on
your
future
Mas
lutamos
mais
uma
vez
But
we
fight
once
more
Não
tem,
não
tem
There's
no,
there's
no
Porque
carregar
o
que
te
desfez
Reason
to
carry
what
broke
you
Mas
lutamos
mais
uma
vez
But
we
fight
once
more
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hiromu Akita
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.