The Kira Justice - Sora Ni Utaeba (Abertura De "My Hero Academia") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Kira Justice - Sora Ni Utaeba (Abertura De "My Hero Academia")




Sora Ni Utaeba (Abertura De "My Hero Academia")
Singing to the Sky (Opening Theme of "My Hero Academia")
Destrua a falsidade
Destroy the falsehood
E veja o azul desse céu
And see the blue of this sky
Voe pela eternidade
Fly for eternity
(Canto essa canção pro céu)
(I sing this song to the sky)
Sem olhar para trás
Without looking back
Não tem, não tem
There's no, there's no
Jeito de viver sem se arrepender
Way to live without regret
Mas lutamos mais uma vez
But we fight once more
passou tanto tempo
So much time has passed
Desde que eu me afoguei em choro (oh-oh)
Since I drowned in tears (oh-oh)
Mas é adeus, é hora de eu seguir
But it's goodbye, it's time for me to move on
Não importa o que vou perder
No matter what I lose
Sempre que perdi, aprendi algo
Whenever I lost, I learned something
Que levo agora e para sempre
That I carry now and forever
Destrua a falsidade
Destroy the falsehood
E veja o azul desse céu
And see the blue of this sky
Voe pela eternidade
Fly for eternity
(Canto essa canção pro céu)
(I sing this song to the sky)
Sem olhar para trás
Without looking back
Não tem, não tem
There's no, there's no
Que abandonar seu futuro
Giving up on your future
Mas lutamos mais uma vez
But we fight once more
Se sonhar, é impossível sem ferir
To dream, it's impossible without hurting
Quem está em volta (oh-oh)
Those around you (oh-oh)
Direi adeus para os meus velhos ideais
I'll say goodbye to my old ideals
Não irei me prender outra vez
I won't be held back again
Se for para rir
If you're going to laugh
Venha rir também comigo
Come laugh with me too
Não fique assim tão sério
Don't be so serious
O som da sua voz vai
The sound of your voice will
Seguir em minha mente
Stay in my mind
O que diz e o que sente
What you say and what you only feel
(Canto essa canção pro céu)
(I sing this song to the sky)
Sem olhar para trás
Without looking back
Não tem, não tem
There's no, there's no
Porque carregar o que te desfez
Reason to carry what broke you
Mas lutamos mais uma vez
But we fight once more
O sofrimento se tornou uma tempestade
The pain has become a storm
Caminhar sem rumo vai cansar seus pés
Walking aimlessly will only tire your feet
E te deixar frágil, andando solitário
And leave you fragile, walking alone
Nesse céu tão nublado
In this cloudy sky
Fuja da solidão em que você foi capturado
Escape the loneliness you've been caught in
E aquilo que buscava, nada restou
And what you sought, nothing remains
Levaram tudo embora, restou o meu calor
They took everything away, only my warmth remains
Me pergunto, o que ainda resta pra mim
I wonder, what's left for me
Seguindo nessa vida?
Following this life?
Os céus escureceram nessa terra destruída
The skies have darkened in this destroyed land
Olhando para cima, resta um raio de sol ainda no céu
Looking up, there's only a ray of sun still in the sky
E o resto escondido, como um véu
And the rest hidden, like a veil
E desde que a chuva caiu sobre mim
And since the rain fell on me
Eu sigo até o meu fim
I follow to my end
Destrua a falsidade
Destroy the falsehood
E veja o azul desse céu
And see the blue of this sky
Voe pela eternidade
Fly for eternity
(Canto essa canção pro céu)
(I sing this song to the sky)
Eu canto essa canção, enquanto eu sei que
I sing this song, while I know
O som da sua voz vai seguir em minha mente
The sound of your voice will stay in my mind
O que diz e o que sente
What you say and what you only feel
(Canto essa canção pro céu)
(I sing this song to the sky)
Sem olhar para trás
Without looking back
Não tem, não tem
There's no, there's no
Que abandonar seu futuro
Giving up on your future
Mas lutamos mais uma vez
But we fight once more
Não tem, não tem
There's no, there's no
Porque carregar o que te desfez
Reason to carry what broke you
Mas lutamos mais uma vez
But we fight once more





Writer(s): Hiromu Akita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.