Paroles et traduction The Kira Justice - Sou a Justiça
Quem
mais
poderia
usar
esse
caderno
além
de
mim?
Кто
еще
мог
использовать
этот
блокнот,
кроме
меня?
Eu
vejo
um
mundo
podre
Я
вижу
гнилой
мир,
Eu
vejo
pessoas
que
fazem
ele
apodrecer
Я
вижу
людей,
которые
заставляют
его
гнить.
Algo
precisa
ser
feito
Что-то
нужно
сделать
E
acho
que
sou
eu
quem
tem
que
ir
lá
fazer
И
я
думаю,
что
я
тот,
кто
должен
пойти
туда.
Mesmo
que
custe
minha
mente
e
minha
alma
Даже
если
это
стоит
моего
разума
и
моей
души
O
mundo
não
pode
seguir
assim
Мир
не
может
так
следовать
Quem
mais
poderia
usar
esse
caderno
além
de
mim?
Кто
еще
мог
использовать
этот
блокнот,
кроме
меня?
Será
que
há
alguém
lá
fora
que
pensa
como
eu?
Есть
ли
там
кто-нибудь,
кто
думает
так
же,
как
я?
Que
saberia
usar
o
que
o
destino
me
deu
Что
я
знаю,
как
использовать
то,
что
дала
мне
судьба.
Não
há
ninguém
eu
sei,
ninguém
além
de
mim
Нет
никого,
я
знаю,
никого,
кроме
меня.
Pronto
pra
mudar
o
mundo
e
ir
até
o
fim
Готов
изменить
мир
и
идти
до
конца
Quem
mais
poderia
usar
esse
caderno
além
de
mim?
Кто
еще
мог
использовать
этот
блокнот,
кроме
меня?
Mundo
ideal
eu
irei
conquistar
Идеальный
мир
Я
покорю
Eu
livrarei
de
todo
mal,
sou
a
justiça!
Я
избавлю
от
всякого
зла,
я
справедливость!
Eu
vou
fazer
e
ninguém
vai
me
deter
Я
сделаю
это,
и
никто
не
остановит
меня.
Sou
o
que
o
mundo
precisa,
sou
a
justiça!
Я
то,
что
нужно
миру,
я
справедливость!
Quem
mais
poderia
usar
esse
caderno
além
de
mim?
Кто
еще
мог
использовать
этот
блокнот,
кроме
меня?
Eu
vejo
um
mundo
novo
Я
вижу
новый
мир
Eu
sou
aquele
que
veio
pra
torná-lo
real
Я
тот,
кто
пришел,
чтобы
сделать
это
реальным.
Algo
precisa
ser
feito
Что-то
нужно
сделать
Pra
impedir
aquele
que
prefere
o
mal
Чтобы
остановить
того,
кто
предпочитает
зло
Mesmo
que
custe
a
vida
Даже
если
это
стоит
жизни
De
quem
preferir
se
opor
ao
meu
plano
no
fim
Кто
предпочел
бы
выступить
против
моего
плана
в
конце
Quem
mais
poderia
usar
esse
caderno
além
de
mim?
Кто
еще
мог
использовать
этот
блокнот,
кроме
меня?
Meu
sonho
eu
vou
ver
se
concretizar
Моя
мечта,
которую
я
увижу,
сбудется.
Só
restará
o
que
for
bom,
sou
a
justiça!
Останется
только
то,
что
хорошо,
я
справедливость!
E
quem
não
crer,
eu
farei
se
arrepender
И
кто
не
верит,
я
сделаю
покаяние
Sou
o
que
o
mundo
precisa,
sou
a
justiça!
Я
то,
что
нужно
миру,
я
справедливость!
Será
que
há
alguém
lá
fora
que
pensa
como
eu?
Есть
ли
там
кто-нибудь,
кто
думает
так
же,
как
я?
Que
saberia
usar
o
que
o
destino
me
deu
Что
я
знаю,
как
использовать
то,
что
дала
мне
судьба.
Quem
mais
poderia
usar
esse
caderno
além
de
mim?
Кто
еще
мог
использовать
этот
блокнот,
кроме
меня?
Mundo
ideal
eu
irei
conquistar
Идеальный
мир
Я
покорю
Eu
livrarei
de
todo
mal,
sou
a
justiça!
Я
избавлю
от
всякого
зла,
я
справедливость!
Eu
vou
fazer
e
ninguém
vai
me
deter
Я
сделаю
это,
и
никто
не
остановит
меня.
Sou
o
que
mundo
precisa,
sou
a
justiça!
Я
то,
что
нужно
миру,
я
справедливость!
Meu
sonho
eu
vou
ver
se
concretizar
Моя
мечта,
которую
я
увижу,
сбудется.
Só
restará
o
que
for
bom,
sou
a
justiça!
Останется
только
то,
что
хорошо,
я
справедливость!
E
quem
não
crer
eu
farei
se
arrepender
И
кто
не
верит,
я
сделаю
покаяние
Sou
o
que
o
mundo
precisa,
sou
a
justiça!
Я
то,
что
нужно
миру,
я
справедливость!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matheus Lynar
Album
Alien
date de sortie
29-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.