Paroles et traduction The Kira Justice - Strike Back (Opening de "Fairy Tail")
Strike Back (Opening de "Fairy Tail")
Strike Back (Fairy Tail Opening)
Mesmo
que
pareça
que
são
poucas
chances
do
mundo
mudar
Even
if
it
seems
like
there's
little
chance
for
the
world
to
change
Será
que
1%
não
é
o
bastante
para
acreditar?
Is
1%
not
enough
to
believe
in?
No
fim
das
contas,
se
o
destino
quiser
me
obrigar,
eu
direi
não!
In
the
end,
if
fate
wants
to
force
me,
I'll
say
no!
Porque
ver
o
amanhã
ao
seu
lado
é
a
perfeição
Because
seeing
tomorrow
by
your
side
is
perfection
Pode
vir,
pois
quando
eu
vou
pra
luta
não
me
entrego,
hey!
Come
on,
because
when
I
go
to
fight,
I
don't
give
up,
hey!
A
chama
que
queima
no
meu
coração
é
forte
The
flame
burning
in
my
heart
is
strong
E
pode
ter
certeza,
eu
sei
And
rest
assured,
I
know
Vou
me
livrar
do
pesadelo,
quero
viver
o
meu
futuro!
I'll
get
rid
of
the
nightmare,
I
want
to
live
my
future!
Hoje,
amanhã,
sei
bem
onde
estou
Today,
tomorrow,
I
know
where
I
am
O
ontem
ficou
pra
trás,
e
agora
só
vou
buscar
Yesterday
is
behind
me,
and
now
I'm
just
going
to
look
for
Algo
pra
me
orgulhar
Something
to
be
proud
of
Não
quero
ver
você
chorar
I
don't
want
to
see
you
cry
Eu
vou
gritar
pra
te
encontrar,
sempre!
I'll
shout
to
find
you,
always!
(Eu
nunca
vou
cair
e
ficar
no
chão)
(I'll
never
fall
and
stay
on
the
ground)
(O
meu
destino
é
não
perder
não!)
(My
destiny
is
not
to
lose!)
Seu
sorriso
eu
vou
proteger,
ele
é
o
que
me
faz
viver!
I'll
protect
your
smile,
it's
what
makes
me
live!
(Eu
vou
acabar
com
toda
nossa
dor!)
(I'll
end
all
our
pain!)
(E
pra
tristeza
diga
adeus)
(And
say
goodbye
to
sadness)
Pra
sempre
eu
vou!
Forever
I
will!
E
mesmo
que
pareça
que
é
impossível
e
eu
quiser
me
render
And
even
if
it
seems
impossible
and
I
want
to
surrender
Não
importam
as
chances,
eu
sempre
insisto
por
você
It
doesn't
matter
the
odds,
I
always
insist
for
you
E
se
a
chuva
cair
em
mim
e
assim
eu
me
perder
no
que
já
sei
And
if
the
rain
falls
on
me
and
I
get
lost
in
what
I
already
know
Sigo
o
sonho
que
tenho
com
você
e
me
encontrarei!
I
follow
the
dream
I
have
with
you
and
I'll
find
myself!
Te
protejo
com
a
luz
da
manhã,
vem
comigo
então!
I
protect
you
with
the
morning
light,
come
with
me
then!
Não
pare,
não!
Vamos
devolver
o
que
nos
deram!
Don't
stop,
no!
Let's
give
back
what
they
gave
us!
Pago
em
dobro,
mas
vivo
sem
me
arrepender!
I'll
pay
double,
but
I
live
without
regretting
it!
Nem
natureza
nem
homem
vão
nos
deter!
Neither
nature
nor
man
will
stop
us!
Briga,
solidão,
somem
como
bolhas
de
sabão,
mas
a
chama
em
seu
peito
Fighting,
loneliness,
disappear
like
soap
bubbles,
but
the
flame
in
your
chest
Sempre
será
algo
pra
te
orgulhar!
Will
always
be
something
to
be
proud
of!
Meu
peito
vai
incendiar
pro
seu
caminho
iluminar,
sempre!
My
chest
will
ignite
to
light
your
way,
always!
(E
essa
chama
ninguém
para,
não
deixarei
o
mundo
escurecer!)
(And
this
flame
no
one
stops,
I
will
not
let
the
world
darken!)
Eu
nunca
posso
hesitar,
porque
eu
preciso
te
cuidar,
sempre!
I
can
never
hesitate,
because
I
need
to
take
care
of
you,
always!
(Não
feche
os
olhos,
se
você
se
perder,
eu
sempre
vou
ser
sua
luz)
(Don't
close
your
eyes,
if
you
get
lost,
I'll
always
be
your
light)
Pegue
em
minha
mão!
Take
my
hand!
É...
Aonde
você
for,
eu
também
estarei!
It
is...
Wherever
you
go,
I'll
be
there
too!
Temos
que
levantar
com
orgulho
nas
mãos
We
have
to
rise
with
pride
in
our
hands
Como
o
sol
se
erguendo
alto
no
céu
Like
the
sun
rising
high
in
the
sky
Temos
que
levantar
com
orgulho
nas
mãos
We
have
to
rise
with
pride
in
our
hands
Como
o
sol
se
erguendo
alto
no
céu
Like
the
sun
rising
high
in
the
sky
Não
quero
ver
você
chorar,
eu
vou
gritar
pra
te
encontrar,
sempre
I
don't
want
to
see
you
cry,
I'll
shout
to
find
you,
always
(Eu
nunca
vou
cair
e
ficar
no
chão,
meu
destino
é
não
perder
não!)
(I'll
never
fall
and
stay
on
the
ground,
my
destiny
is
not
to
lose!)
Seu
sorriso
eu
vou
proteger,
ele
é
o
que
me
faz
viver!
Sempre!
I'll
protect
your
smile,
it's
what
makes
me
live!
Always!
(Eu
vou
acabar
com
toda
a
nossa
dor!
E
pra
tristeza
diga
adeus)
(I'll
end
all
our
pain!
And
say
goodbye
to
sadness)
Meu
peito
vai
incendiar
pro
seu
caminho
iluminar,
sempre!
My
chest
will
ignite
to
light
your
way,
always!
(E
essa
chama
ninguém
para,
não
deixarei
o
mundo
escurecer!)
(And
this
flame
no
one
stops,
I
will
not
let
the
world
darken!)
Eu
nunca
posso
hesitar,
porque
eu
preciso
te
cuidar,
sempre!
I
can
never
hesitate,
because
I
need
to
take
care
of
you,
always!
(Não
feche
os
olhos,
se
você
se
perder,
eu
sempre
vou
ser
sua
luz)
(Don't
close
your
eyes,
if
you
get
lost,
I'll
always
be
your
light)
Pegue
em
minha
mão!
Take
my
hand!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Takayuki Iida (pka Teeda), Kenji Kuriyama (pka Kenji03), Yuuki Saitou (pka Gori), Syu Nakano (pka Shu)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.