The Kira Justice - Superior Aos Céus - traduction des paroles en allemand

Superior Aos Céus - The Kira Justicetraduction en allemand




Superior Aos Céus
Erhaben über den Himmeln
Eles não entendem
Sie verstehen es nicht
Pois não são capazes
Denn sie sind nicht fähig
De ler minha mente
Meine Gedanken zu lesen
E são limitados
Und sie sind begrenzt
Perdi minhas asas
Ich verlor meine Flügel
E fui descartado
Und wurde verstoßen
Mas não sinto falta
Aber ich vermisse es nicht
De estar entre os fracos
Bei den Schwachen zu sein
E não é problema
Und es ist kein Problem
Não vivo um dilema
Ich lebe kein Dilemma
Pois estou acima deles
Denn ich stehe über ihnen
E eles nunca vão se igualar
Und sie werden mir niemals gleichkommen
Desde quando eu preciso de asas pra voar?
Seit wann brauche ich Flügel, um zu fliegen?
O seu brilho é muito fraco
Dein Glanz ist zu schwach
E não vai me ofuscar jamais
Und wird mich niemals blenden
Vocês nem tem chance
Ihr habt keine Chance
Não adianta nem tentar
Es ist sinnlos, es überhaupt zu versuchen
Nunca tive medo
Ich hatte nie Angst
Das minhas escolhas
Vor meinen Entscheidungen
Sempre outro jeito
Es gibt immer einen anderen Weg
Sem a luz, as sombras
Ohne Licht, die Schatten
Eu que agradeço
Ich danke euch
Por ter me expulsado
Dass ihr mich verstoßen habt
Foi o começo
Es war nur der Anfang
De um novo reinado
Einer neuen Herrschaft
E não é problema
Und es ist kein Problem
Não vivo um dilema
Ich lebe kein Dilemma
Pois estou acima deles
Denn ich stehe über ihnen
E eles nunca vão se igualar
Und sie werden mir niemals gleichkommen
Desde quando eu preciso de asas pra voar?
Seit wann brauche ich Flügel, um zu fliegen?
O seu brilho é muito fraco
Dein Glanz ist zu schwach
E não vai me ofuscar jamais
Und wird mich niemals blenden
Vocês nem tem chance
Ihr habt keine Chance
Não adianta nem tentar
Es ist sinnlos, es überhaupt zu versuchen
As suas regras os tornam fracos
Eure Regeln machen euch schwach
Da sua cega finalmente me desfaço
Von eurem blinden Glauben befreie ich mich endlich
As suas regras os tornam fracos
Eure Regeln machen euch schwach
A sua cega sempre será o seu fracasso
Euer blinder Glaube wird immer euer Scheitern sein
Pois estou acima deles
Denn ich stehe über ihnen
E eles nunca vão se igualar
Und sie werden mir niemals gleichkommen
Desde quando eu preciso de asas pra voar?
Seit wann brauche ich Flügel, um zu fliegen?
O seu brilho é muito fraco
Dein Glanz ist zu schwach
E não vai me ofuscar jamais
Und wird mich niemals blenden
Vocês nem tem chance
Ihr habt keine Chance
Não adianta nem tentar
Es ist sinnlos, es überhaupt zu versuchen
Pois estou acima deles
Denn ich stehe über ihnen
E eles nunca vão se igualar (nunca vão se igualar)
Und sie werden mir niemals gleichkommen (niemals gleichkommen)
Desde quando eu preciso de asas pra voar?
Seit wann brauche ich Flügel, um zu fliegen?
O seu brilho é muito fraco
Dein Glanz ist zu schwach
E não vai me ofuscar jamais (vai me ofuscar jamais)
Und wird mich niemals blenden (wird mich niemals blenden)
A sua cega sempre será o seu fracasso
Euer blinder Glaube wird immer euer Scheitern sein






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.