Paroles et traduction The Kira Justice - Superior Aos Céus
Superior Aos Céus
Превосходящий Небеса
Eles
não
entendem
Они
не
понимают,
Pois
não
são
capazes
Потому
что
не
способны
De
ler
minha
mente
Читать
мои
мысли.
E
são
limitados
Они
ограничены.
Perdi
minhas
asas
Я
потерял
свои
крылья
E
fui
descartado
И
был
отброшен,
Mas
não
sinto
falta
Но
я
не
скучаю
De
estar
entre
os
fracos
По
пребыванию
среди
слабых.
E
não
é
problema
И
это
не
проблема,
Não
vivo
um
dilema
Я
не
живу
в
дилемме.
Pois
estou
acima
deles
Ведь
я
выше
их,
E
eles
nunca
vão
se
igualar
И
они
никогда
не
сравнятся
со
мной.
Desde
quando
eu
preciso
de
asas
pra
voar?
С
каких
это
пор
мне
нужны
крылья,
чтобы
летать?
O
seu
brilho
é
muito
fraco
Твой
свет
слишком
слаб,
E
não
vai
me
ofuscar
jamais
И
он
никогда
меня
не
ослепит.
Vocês
nem
tem
chance
У
тебя
нет
ни
единого
шанса,
Não
adianta
nem
tentar
Даже
не
пытайся.
Nunca
tive
medo
Я
никогда
не
боялся
Das
minhas
escolhas
Своего
выбора.
Sempre
há
outro
jeito
Всегда
есть
другой
путь.
Sem
a
luz,
as
sombras
Нет
света
— есть
тени.
Eu
que
agradeço
Я
благодарна
Por
ter
me
expulsado
За
то,
что
ты
меня
изгнала.
Foi
só
o
começo
Это
было
лишь
началом
De
um
novo
reinado
Моего
нового
царствования.
E
não
é
problema
И
это
не
проблема,
Não
vivo
um
dilema
Я
не
живу
в
дилемме.
Pois
estou
acima
deles
Ведь
я
выше
их,
E
eles
nunca
vão
se
igualar
И
они
никогда
не
сравнятся
со
мной.
Desde
quando
eu
preciso
de
asas
pra
voar?
С
каких
это
пор
мне
нужны
крылья,
чтобы
летать?
O
seu
brilho
é
muito
fraco
Твой
свет
слишком
слаб,
E
não
vai
me
ofuscar
jamais
И
он
никогда
меня
не
ослепит.
Vocês
nem
tem
chance
У
тебя
нет
ни
единого
шанса,
Não
adianta
nem
tentar
Даже
не
пытайся.
As
suas
regras
os
tornam
fracos
Твои
правила
делают
тебя
слабой,
Da
sua
fé
cega
finalmente
me
desfaço
От
твоей
слепой
веры
я
наконец-то
освобождаюсь.
As
suas
regras
os
tornam
fracos
Твои
правила
делают
тебя
слабой,
A
sua
fé
cega
sempre
será
o
seu
fracasso
Твоя
слепая
вера
всегда
будет
твоим
провалом.
Pois
estou
acima
deles
Ведь
я
выше
их,
E
eles
nunca
vão
se
igualar
И
они
никогда
не
сравнятся
со
мной.
Desde
quando
eu
preciso
de
asas
pra
voar?
С
каких
это
пор
мне
нужны
крылья,
чтобы
летать?
O
seu
brilho
é
muito
fraco
Твой
свет
слишком
слаб,
E
não
vai
me
ofuscar
jamais
И
он
никогда
меня
не
ослепит.
Vocês
nem
tem
chance
У
тебя
нет
ни
единого
шанса,
Não
adianta
nem
tentar
Даже
не
пытайся.
Pois
estou
acima
deles
Ведь
я
выше
их,
E
eles
nunca
vão
se
igualar
(nunca
vão
se
igualar)
И
они
никогда
не
сравнятся
со
мной
(никогда
не
сравнятся).
Desde
quando
eu
preciso
de
asas
pra
voar?
С
каких
это
пор
мне
нужны
крылья,
чтобы
летать?
O
seu
brilho
é
muito
fraco
Твой
свет
слишком
слаб,
E
não
vai
me
ofuscar
jamais
(vai
me
ofuscar
jamais)
И
он
никогда
меня
не
ослепит
(меня
не
ослепит).
A
sua
fé
cega
sempre
será
o
seu
fracasso
Твоя
слепая
вера
всегда
будет
твоим
провалом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.