The Kira Justice - The Resistance - Versão em Português - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Kira Justice - The Resistance - Versão em Português




The Resistance - Versão em Português
The Resistance - Русская версия
Uma nação, mil rostos juntos
Одна нация, тысячи лиц вместе
Pronto para a nossa elevação
Готовы к нашему восхождению
Um soldado insistente
Упорный солдат
é uma chama em nosso coração
Вера - пламя в наших сердцах
(Quem se mexe pra lutar?)
(Кто готов бороться?)
A voz do oprimido!
Голос угнетенных!
(Quem vence as mentiras?)
(Кто победит ложь?)
O amor, eu te digo!
Любовь, говорю я тебе!
E eu preciso expressar
И я должен выразить
Como eu me sinto
Как я себя чувствую
Não (não), vou (vou)
Нет (нет), я буду (буду)
Ficar quieto!
Молчать!
Quer roubar minha razão de viver?
Хочешь отнять у меня жажду жизни?
por cima do meu cadáver
Только через мой труп
Vamos nos levantar
Мы поднимемся
Fortes como um furacão, como um trem de carga
Сильные, как ураган, как товарный поезд
Vamos nos levantar
Мы поднимемся
Bate forte o coração como um trovão
Сердца бьются сильно, как гром
Mágico, estático, quase um fanático
Волшебный, статичный, почти фанатичный
O mundo é o nosso pátio
Мир - наш двор
Vamos nos levantar
Мы поднимемся
Na resistência quem nos enfrenta?
В сопротивлении, кто противостоит нам?
(Quem) me ouvindo?
(Кто) меня слышит?
(Quem) se acorda pra andar comigo e pra fazer história
(Кто) видит, просыпайся, пойдем со мной и твори историю
(Vai) pela água, (vai) pelo fogo
(Идем) по воде, (идем) по огню
Era um escravo, agora é o rei do jogo
Был рабом, теперь король игры
Querem roubar minha razão de viver?
Хотите отнять у меня желание жить?
por cima do meu cadáver!
Только через мой труп!
Vamos nos levantar
Мы поднимемся
Fortes como um furacão, como um trem de carga
Сильные, как ураган, как товарный поезд
Vamos nos levantar
Мы поднимемся
Bate forte o coração como um trovão
Сердца бьются сильно, как гром
Mágico, estático, quase um fanático
Волшебный, статичный, почти фанатичный
O mundo é o nosso pátio
Мир - наш двор
Vamos nos levantar
Мы поднимемся
Na resistência quem nos enfrenta?
В сопротивлении, кто противостоит нам?
Nos levantar-tar-tar-tar-tar
Поднимемся-ся-ся-ся-ся
Nos levantar-tar-tar-tar-tar
Поднимемся-ся-ся-ся-ся
A voz do oprimido!
Голос угнетенных!
Nos levantar-tar-tar-tar-tar
Поднимемся-ся-ся-ся-ся
Nos levantar-tar-tar-tar-tar
Поднимемся-ся-ся-ся-ся
O amor, eu te digo!
Любовь, говорю я тебе!
Nos levantar-tar-tar-tar-tar
Поднимемся-ся-ся-ся-ся
Nos levantar-tar-tar-tar-tar
Поднимемся-ся-ся-ся-ся
O amor, eu te digo!
Любовь, говорю я тебе!
Vamos nos levantar
Мы поднимемся
Na resistência quem nos enfrenta?
В сопротивлении, кто противостоит нам?
Vamos nos levantar
Мы поднимемся
Fortes como um furacão, como um trem de carga
Сильные, как ураган, как товарный поезд
Vamos nos levantar
Мы поднимемся
Bate forte o coração como um trovão
Сердца бьются сильно, как гром
Mágico, estático, quase um fanático
Волшебный, статичный, почти фанатичный
O mundo é o nosso pátio
Мир - наш двор
Vamos nos levantar
Мы поднимемся
Na resistência quem nos enfrenta?
В сопротивлении, кто противостоит нам?





Writer(s): Seth David Mosley, John Landrum Cooper, Korey Cooper


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.