The Kira Justice - TV no Inferno - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Kira Justice - TV no Inferno




TV no Inferno
TV no Inferno
Por muito e muito tempo
For a very, very long time
Você tratou meu sofrimento
You treated my suffering
Como um entretenimento
As entertainment
Me ver sem reação
To see me without a reaction
Me derrubar até eu ficar no chão
To bring me down until I hit the ground
Era sua programação
It was your programming
E nunca achou que iria chegar
And you never thought you would reach
A sua hora de sair do ar
Your time to go off the air
Você me causou tanto mal
You caused me so much pain
Por toda a minha vida
For my whole life
E agora vou sintonizar na sua agonia
And now I'm going to tune into your agony
Pois acabou a minha paciência
Because my patience has run out
Você perdeu a sua audiência
You've lost your audience
É hora de expor na tela todos seus pecados
It's time to expose all your sins on screen
É hora de mostrar o quanto sempre esteve errado
It's time to show how wrong you've always been
Cansei de ficar assistindo seus erros
I'm tired of watching your mistakes
E espero te ver no inferno (hey, hey)
And I hope to see you in hell (hey, hey)
Não quero essa sequela
I don't want this aftermath
Não quero estar nessa novela
I don't want to be in this soap opera
Onde você é estrela
Where you're a star
Conheço seu roteiro
I know your script
Você sempre sai em primeiro
You always come out on top
E eu de seu prisioneiro
And I'm your prisoner
Mas nunca achou que iria chegar
But you never thought you would reach
A sua hora de sair do ar
Your time to go off the air
Você me causou tanto mal
You caused me so much pain
Por toda a minha vida
For my whole life
E agora vou sintonizar na sua agonia
And now I'm going to tune into your agony
Pois acabou a minha paciência
Because my patience has run out
Você perdeu a sua audiência
You've lost your audience
É hora de expor na tela todos seus pecados
It's time to expose all your sins on screen
É hora de mostrar o quanto sempre esteve errado
It's time to show how wrong you've always been
Cansei de ficar assistindo seus erros
I'm tired of watching your mistakes
E espero te ver no inferno
And I hope to see you in hell
Eu vi esse filme antes
I've seen this movie before
Era um figurante
I was just an extra
Você no camarim
You're in the dressing room
E a culpa toda sobre mim
And all the blame is on me
Interrompo a programação
I'm interrupting the programming
É a notícia do plantão
It's the news bulletin
Você não manda em mais nada
You don't control anything anymore
A série foi cancelada
The series has been canceled
Eu vi esse filme antes
I've seen this movie before
Era um figurante
I was just an extra
Você no camarim
You're in the dressing room
E a culpa toda sobre mim
And all the blame is on me
Interrompo a programação
I'm interrupting the programming
É a notícia do plantão
It's the news bulletin
Você não manda em mais nada
You don't control anything anymore
A série foi cancelada
The series has been canceled
Você me causou tanto mal
You caused me so much pain
Por toda a minha vida
For my whole life
E agora vou sintonizar na sua agonia
And now I'm going to tune into your agony
Pois acabou a minha paciência (hey)
Because my patience has run out (hey)
Você perdeu a sua audiência (hey, hey)
You've lost your audience (hey, hey)
É hora de expor na tela todos seus pecados
It's time to expose all your sins on screen
É hora de mostrar o quanto sempre esteve errado
It's time to show how wrong you've always been
Cansei de ficar assistindo seus erros
I'm tired of watching your mistakes
E espero...
And I hope...
Cansei de ficar assistindo seus erros (hey)
I'm tired of watching your mistakes (hey)
E quero (hey, hey, hey)
And I want (hey, hey, hey)
Te ver no inferno (hey, hey, hey)
To see you in hell (hey, hey, hey)





Writer(s): Matheus Lynar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.