Paroles et traduction The Kira Justice - TV no Inferno
TV no Inferno
TV no Inferno
Por
muito
e
muito
tempo
For
a
very,
very
long
time
Você
tratou
meu
sofrimento
You
treated
my
suffering
Como
um
entretenimento
As
entertainment
Me
ver
sem
reação
To
see
me
without
a
reaction
Me
derrubar
até
eu
ficar
no
chão
To
bring
me
down
until
I
hit
the
ground
Era
sua
programação
It
was
your
programming
E
nunca
achou
que
iria
chegar
And
you
never
thought
you
would
reach
A
sua
hora
de
sair
do
ar
Your
time
to
go
off
the
air
Você
me
causou
tanto
mal
You
caused
me
so
much
pain
Por
toda
a
minha
vida
For
my
whole
life
E
agora
vou
sintonizar
na
sua
agonia
And
now
I'm
going
to
tune
into
your
agony
Pois
acabou
a
minha
paciência
Because
my
patience
has
run
out
Você
perdeu
a
sua
audiência
You've
lost
your
audience
É
hora
de
expor
na
tela
todos
seus
pecados
It's
time
to
expose
all
your
sins
on
screen
É
hora
de
mostrar
o
quanto
sempre
esteve
errado
It's
time
to
show
how
wrong
you've
always
been
Cansei
de
ficar
assistindo
seus
erros
I'm
tired
of
watching
your
mistakes
E
espero
te
ver
no
inferno
(hey,
hey)
And
I
hope
to
see
you
in
hell
(hey,
hey)
Não
quero
essa
sequela
I
don't
want
this
aftermath
Não
quero
estar
nessa
novela
I
don't
want
to
be
in
this
soap
opera
Onde
você
é
estrela
Where
you're
a
star
Conheço
seu
roteiro
I
know
your
script
Você
sempre
sai
em
primeiro
You
always
come
out
on
top
E
eu
de
seu
prisioneiro
And
I'm
your
prisoner
Mas
nunca
achou
que
iria
chegar
But
you
never
thought
you
would
reach
A
sua
hora
de
sair
do
ar
Your
time
to
go
off
the
air
Você
me
causou
tanto
mal
You
caused
me
so
much
pain
Por
toda
a
minha
vida
For
my
whole
life
E
agora
vou
sintonizar
na
sua
agonia
And
now
I'm
going
to
tune
into
your
agony
Pois
acabou
a
minha
paciência
Because
my
patience
has
run
out
Você
perdeu
a
sua
audiência
You've
lost
your
audience
É
hora
de
expor
na
tela
todos
seus
pecados
It's
time
to
expose
all
your
sins
on
screen
É
hora
de
mostrar
o
quanto
sempre
esteve
errado
It's
time
to
show
how
wrong
you've
always
been
Cansei
de
ficar
assistindo
seus
erros
I'm
tired
of
watching
your
mistakes
E
espero
te
ver
no
inferno
And
I
hope
to
see
you
in
hell
Eu
já
vi
esse
filme
antes
I've
seen
this
movie
before
Era
só
um
figurante
I
was
just
an
extra
Você
lá
no
camarim
You're
in
the
dressing
room
E
a
culpa
toda
sobre
mim
And
all
the
blame
is
on
me
Interrompo
a
programação
I'm
interrupting
the
programming
É
a
notícia
do
plantão
It's
the
news
bulletin
Você
não
manda
em
mais
nada
You
don't
control
anything
anymore
A
série
já
foi
cancelada
The
series
has
been
canceled
Eu
já
vi
esse
filme
antes
I've
seen
this
movie
before
Era
só
um
figurante
I
was
just
an
extra
Você
lá
no
camarim
You're
in
the
dressing
room
E
a
culpa
toda
sobre
mim
And
all
the
blame
is
on
me
Interrompo
a
programação
I'm
interrupting
the
programming
É
a
notícia
do
plantão
It's
the
news
bulletin
Você
não
manda
em
mais
nada
You
don't
control
anything
anymore
A
série
já
foi
cancelada
The
series
has
been
canceled
Você
me
causou
tanto
mal
You
caused
me
so
much
pain
Por
toda
a
minha
vida
For
my
whole
life
E
agora
vou
sintonizar
na
sua
agonia
And
now
I'm
going
to
tune
into
your
agony
Pois
acabou
a
minha
paciência
(hey)
Because
my
patience
has
run
out
(hey)
Você
perdeu
a
sua
audiência
(hey,
hey)
You've
lost
your
audience
(hey,
hey)
É
hora
de
expor
na
tela
todos
seus
pecados
It's
time
to
expose
all
your
sins
on
screen
É
hora
de
mostrar
o
quanto
sempre
esteve
errado
It's
time
to
show
how
wrong
you've
always
been
Cansei
de
ficar
assistindo
seus
erros
I'm
tired
of
watching
your
mistakes
E
espero...
And
I
hope...
Cansei
de
ficar
assistindo
seus
erros
(hey)
I'm
tired
of
watching
your
mistakes
(hey)
E
quero
(hey,
hey,
hey)
And
I
want
(hey,
hey,
hey)
Te
ver
no
inferno
(hey,
hey,
hey)
To
see
you
in
hell
(hey,
hey,
hey)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matheus Lynar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.