The Kira Justice - uma doce melodia de ÓDIO - traduction des paroles en allemand




uma doce melodia de ÓDIO
eine süße Melodie des HASSES
Se lembra quando eu te falei
Erinnerst du dich, als ich dir sagte,
Que a gente ia dar certo?
Dass wir zusammenpassen würden?
E quando eu te jurei
Und als ich dir schwor,
Que meu amor era eterno?
Dass meine Liebe ewig wäre?
E quando eu pulei na bala pra te proteger?
Und als ich mich für dich in die Schusslinie warf?
Falei que eu faria sempre tudo por você
Ich sagte, ich würde immer alles für dich tun.
E quando em cada você era inspiração
Und als du in jeder Hinsicht meine Inspiration warst,
tinha que escutar meu coração
Musste ich nur auf mein Herz hören.
Um sentimento que era bom
Ein Gefühl, das gut war,
Mas você fez ser ruim
Aber du hast es schlecht gemacht.
Eu lembro o que falou
Ich erinnere mich, was du sagtest,
Naquele dia para mim
An jenem Tag zu mir.
Infelizmente, o nojo
Leider ist Ekel
É o que resta em meu ser
Das Einzige, was in meinem Wesen übrig bleibt.
Ressurge quando eu olho em volta
Er steigt wieder auf, wenn ich mich umsehe
E vejo você
Und dich sehe.
Um veneno que eu provo
Ein Gift, das ich schmecke
E estraga o meu dia
Und das meinen Tag verdirbt,
Assim como o ódio fez
So wie der Hass es tat
Com essa doce melodia
Mit dieser süßen Melodie.
E agora espero que esteja feliz
Und jetzt hoffe ich, dass du glücklich bist
Com sua obra-prima
Mit deinem Meisterwerk.
Espero que goste do fim
Ich hoffe, dir gefällt das Ende
Da nossa doce melodia!
Unserer süßen Melodie!
Se lembra quando eu contava as horas
Erinnerst du dich, als ich die Stunden zählte,
Pra te ver de novo?
Um dich wiederzusehen?
Eu percebo agora
Ich merke erst jetzt,
O quanto eu fui feito de bobo
Wie sehr ich zum Narren gehalten wurde.
E quando eu não escutei conselhos de amigos
Und als ich nicht auf die Ratschläge meiner Freunde hörte,
Mostrando que você não se importava comigo?
Die mir zeigten, dass du dich nicht um mich schertest?
E quando em cada letra você era inspiração?
Und als du in jedem Liedtext meine Inspiration warst?
Parece que era tudo ilusão!
Es scheint, als wäre alles nur Illusion gewesen!
Um sentimento que era bom
Ein Gefühl, das gut war,
Mas você fez ser ruim
Aber du hast es schlecht gemacht.
Eu lembro o que falou
Ich erinnere mich, was du sagtest,
Naquele dia para mim
An jenem Tag zu mir.
Será que o meu amor
Könnte es sein, dass meine Liebe
Que nunca foi suficiente?
Niemals genug war?
Ou é você que está
Oder bist du es, die
Atrás de um amor doente?
Nach einer kranken Liebe sucht?
Que deixa louco quem perto
Die jeden in der Nähe verrückt macht
E se contagia
Und ansteckend ist,
Assim como o ódio fez
So wie der Hass es tat
Com essa doce melodia
Mit dieser süßen Melodie.
E agora espero que esteja feliz
Und jetzt hoffe ich, dass du glücklich bist
Com sua obra-prima
Mit deinem Meisterwerk.
Espero que goste do fim
Ich hoffe, dir gefällt das Ende
Da nossa doce melodia
Unserer süßen Melodie.
E agora espero que esteja feliz
Und jetzt hoffe ich, dass du glücklich bist
Com sua obra-prima
Mit deinem Meisterwerk.
Espero que goste do fim
Ich hoffe, dir gefällt das Ende.
Se lembra quando eu te falei
Erinnerst du dich, als ich dir sagte,
Que a gente ia dar certo?
Dass wir zusammenpassen würden?
E quando eu te jurei
Und als ich dir schwor,
Que o meu amor era eterno?
Dass meine Liebe ewig wäre?
E quando eu pulei na bala pra te proteger?
Und als ich mich für dich in die Schusslinie warf?
Se alguém merece isso
Wenn jemand das verdient,
Não é você!
Dann bist du es nicht!





Writer(s): Matheus Lynar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.