Paroles et traduction The Kira Justice - Uma Última Conversa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uma Última Conversa
One Last Conversation
Fazia
tempo
que
eu
não
pensava
em
você
It's
been
a
while
since
I
thought
about
you
E
eu
entendo
que
as
coisas
às
vezes
And
I
understand
that
sometimes
things
São
do
jeito
que
tem
que
ser
Are
the
way
they
have
to
be
Todos
sabem
que
o
fim
costuma
doer
Everyone
knows
that
the
end
usually
hurts
É
como
uma
lei
que
jamais
vai
mudar
It's
like
a
law
that
will
never
change
Nem
pra
mim,
nem
pra
ninguém
Not
for
me,
not
for
anyone
Tentei
ser
alguém
melhor
I
tried
to
be
a
better
person
E
tomar
cuidado
And
take
care
Terminei
aqui
tão
só
I
ended
up
so
alone
here
Esse
é
o
resultado
This
is
the
result
No
fim
de
tudo
somos
só
eu
e
você
In
the
end,
it's
just
you
and
me
Será
que
pode
me
dar
só
mais
uma
chance?
Can
you
give
me
just
one
more
chance?
Eu
sempre
soube
que
esse
dia
ia
chegar
I
always
knew
this
day
would
come
Pois
eu
te
esperei
por
toda
a
minha
vida
Because
I
waited
for
you
my
whole
life
Fazia
tempo
que
eu
não
te
procurava
It's
been
a
while
since
I
looked
for
you
Mas
não
tem
jeito,
não
posso
te
evitar
But
there's
no
way,
I
can't
avoid
you
Você
me
acha
em
qualquer
lugar
You
find
me
everywhere
E
quando
chega,
sei
que
nada
mais
importa
And
when
you
arrive,
I
know
nothing
else
matters
E
de
surpresa
você
me
bate
a
porta
And
you
suddenly
knock
on
my
door
No
fim
de
tudo
somos
só
eu
e
você
In
the
end,
it's
just
you
and
me
Será
que
pode
me
dar
só
mais
uma
chance?
Can
you
give
me
just
one
more
chance?
Eu
sempre
soube
que
esse
dia
ia
chegar
I
always
knew
this
day
would
come
Pois
eu
te
esperei
por
toda
a
minha
vida
Because
I
waited
for
you
my
whole
life
Mas
não
sei
se
estou
pronto
But
I
don't
know
if
I'm
ready
Não
sei
se
é
azar
ou
sorte
I
don't
know
if
it's
bad
luck
or
good
luck
Só
que
não
sou
quem
escolho,
não
é
mesmo?
But
I'm
not
the
one
who
chooses,
am
I?
Tentei
ser
alguém
melhor
I
tried
to
be
a
better
person
E
tomar
cuidado
And
take
care
Terminei
aqui
tão
só
I
ended
up
so
alone
here
Esse
é
o
resultado
This
is
the
result
No
fim
de
tudo
somos
só
eu
e
você
In
the
end,
it's
just
you
and
me
Será
que
pode
me
dar
só
mais
uma
chance?
Can
you
give
me
just
one
more
chance?
Eu
sempre
soube
que
esse
dia
ia
chegar
I
always
knew
this
day
would
come
Pois
eu
te
esperei
por
toda
a
minha
vida
Because
I
waited
for
you
my
whole
life
Mas
não
sei
se
estou
pronto
But
I
don't
know
if
I'm
ready
Não
sei
se
é
azar
ou
sorte
I
don't
know
if
it's
bad
luck
or
good
luck
Só
que
não
sou
eu
quem
escolheu,
não
é
mesmo?
But
I'm
not
the
one
who
chose,
am
I?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matheus Lynar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.