The Kira Justice - Uma Última Conversa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Kira Justice - Uma Última Conversa




Uma Última Conversa
One Last Conversation
Fazia tempo que eu não pensava em você
It's been a while since I thought about you
E eu entendo que as coisas às vezes
And I understand that sometimes things
São do jeito que tem que ser
Are the way they have to be
Todos sabem que o fim costuma doer
Everyone knows that the end usually hurts
É como uma lei que jamais vai mudar
It's like a law that will never change
Nem pra mim, nem pra ninguém
Not for me, not for anyone
Tentei ser alguém melhor
I tried to be a better person
E tomar cuidado
And take care
Terminei aqui tão
I ended up so alone here
Esse é o resultado
This is the result
No fim de tudo somos eu e você
In the end, it's just you and me
Será que pode me dar mais uma chance?
Can you give me just one more chance?
Eu sempre soube que esse dia ia chegar
I always knew this day would come
Pois eu te esperei por toda a minha vida
Because I waited for you my whole life
Fazia tempo que eu não te procurava
It's been a while since I looked for you
Mas não tem jeito, não posso te evitar
But there's no way, I can't avoid you
Você me acha em qualquer lugar
You find me everywhere
E quando chega, sei que nada mais importa
And when you arrive, I know nothing else matters
E de surpresa você me bate a porta
And you suddenly knock on my door
No fim de tudo somos eu e você
In the end, it's just you and me
Será que pode me dar mais uma chance?
Can you give me just one more chance?
Eu sempre soube que esse dia ia chegar
I always knew this day would come
Pois eu te esperei por toda a minha vida
Because I waited for you my whole life
Mas não sei se estou pronto
But I don't know if I'm ready
Não sei se é azar ou sorte
I don't know if it's bad luck or good luck
que não sou quem escolho, não é mesmo?
But I'm not the one who chooses, am I?
Tentei ser alguém melhor
I tried to be a better person
E tomar cuidado
And take care
Terminei aqui tão
I ended up so alone here
Esse é o resultado
This is the result
No fim de tudo somos eu e você
In the end, it's just you and me
Será que pode me dar mais uma chance?
Can you give me just one more chance?
Eu sempre soube que esse dia ia chegar
I always knew this day would come
Pois eu te esperei por toda a minha vida
Because I waited for you my whole life
Mas não sei se estou pronto
But I don't know if I'm ready
Não sei se é azar ou sorte
I don't know if it's bad luck or good luck
que não sou eu quem escolheu, não é mesmo?
But I'm not the one who chose, am I?
Dona morte
Death





Writer(s): Matheus Lynar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.