The Kira Justice - Uma Última Conversa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Kira Justice - Uma Última Conversa




Uma Última Conversa
Последний разговор
Fazia tempo que eu não pensava em você
Давно я о тебе не думал,
E eu entendo que as coisas às vezes
И я понимаю, что иногда всё
São do jeito que tem que ser
Происходит так, как должно быть.
Todos sabem que o fim costuma doer
Все знают, что конец обычно приносит боль,
É como uma lei que jamais vai mudar
Это как закон, который никогда не изменится
Nem pra mim, nem pra ninguém
Ни для меня, ни для кого-либо ещё.
Tentei ser alguém melhor
Я пытался стать лучше,
E tomar cuidado
И быть осторожным,
Terminei aqui tão
Но в итоге я остался совсем один.
Esse é o resultado
Вот к чему это привело.
No fim de tudo somos eu e você
В конце концов, остались только ты и я.
Será que pode me dar mais uma chance?
Может быть, ты дашь мне ещё один шанс?
Eu sempre soube que esse dia ia chegar
Я всегда знал, что этот день настанет,
Pois eu te esperei por toda a minha vida
Ведь я ждал тебя всю свою жизнь.
Fazia tempo que eu não te procurava
Давно я тебя не искал,
Mas não tem jeito, não posso te evitar
Но от тебя не убежишь,
Você me acha em qualquer lugar
Ты найдёшь меня где угодно.
E quando chega, sei que nada mais importa
И когда ты приходишь, я знаю, что больше ничего не важно.
E de surpresa você me bate a porta
Ты застаёшь меня врасплох, стучась в мою дверь.
No fim de tudo somos eu e você
В конце концов, остались только ты и я.
Será que pode me dar mais uma chance?
Может быть, ты дашь мне ещё один шанс?
Eu sempre soube que esse dia ia chegar
Я всегда знал, что этот день настанет,
Pois eu te esperei por toda a minha vida
Ведь я ждал тебя всю свою жизнь.
Mas não sei se estou pronto
Но я не знаю, готов ли я.
Não sei se é azar ou sorte
Не знаю, это несчастье или удача.
que não sou quem escolho, não é mesmo?
Только вот я не выбираю, не так ли?
Tentei ser alguém melhor
Я пытался стать лучше,
E tomar cuidado
И быть осторожным,
Terminei aqui tão
Но в итоге я остался совсем один.
Esse é o resultado
Вот к чему это привело.
No fim de tudo somos eu e você
В конце концов, остались только ты и я.
Será que pode me dar mais uma chance?
Может быть, ты дашь мне ещё один шанс?
Eu sempre soube que esse dia ia chegar
Я всегда знал, что этот день настанет,
Pois eu te esperei por toda a minha vida
Ведь я ждал тебя всю свою жизнь.
Mas não sei se estou pronto
Но я не знаю, готов ли я.
Não sei se é azar ou sorte
Не знаю, это несчастье или удача.
que não sou eu quem escolheu, não é mesmo?
Только вот не я выбираю, не так ли?
Dona morte
Госпожа Смерть.





Writer(s): Matheus Lynar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.