Paroles et traduction The Kira Justice - Uma Última Conversa
Uma Última Conversa
Последний разговор
Fazia
tempo
que
eu
não
pensava
em
você
Давно
я
о
тебе
не
думал,
E
eu
entendo
que
as
coisas
às
vezes
И
я
понимаю,
что
иногда
всё
São
do
jeito
que
tem
que
ser
Происходит
так,
как
должно
быть.
Todos
sabem
que
o
fim
costuma
doer
Все
знают,
что
конец
обычно
приносит
боль,
É
como
uma
lei
que
jamais
vai
mudar
Это
как
закон,
который
никогда
не
изменится
Nem
pra
mim,
nem
pra
ninguém
Ни
для
меня,
ни
для
кого-либо
ещё.
Tentei
ser
alguém
melhor
Я
пытался
стать
лучше,
E
tomar
cuidado
И
быть
осторожным,
Terminei
aqui
tão
só
Но
в
итоге
я
остался
совсем
один.
Esse
é
o
resultado
Вот
к
чему
это
привело.
No
fim
de
tudo
somos
só
eu
e
você
В
конце
концов,
остались
только
ты
и
я.
Será
que
pode
me
dar
só
mais
uma
chance?
Может
быть,
ты
дашь
мне
ещё
один
шанс?
Eu
sempre
soube
que
esse
dia
ia
chegar
Я
всегда
знал,
что
этот
день
настанет,
Pois
eu
te
esperei
por
toda
a
minha
vida
Ведь
я
ждал
тебя
всю
свою
жизнь.
Fazia
tempo
que
eu
não
te
procurava
Давно
я
тебя
не
искал,
Mas
não
tem
jeito,
não
posso
te
evitar
Но
от
тебя
не
убежишь,
Você
me
acha
em
qualquer
lugar
Ты
найдёшь
меня
где
угодно.
E
quando
chega,
sei
que
nada
mais
importa
И
когда
ты
приходишь,
я
знаю,
что
больше
ничего
не
важно.
E
de
surpresa
você
me
bate
a
porta
Ты
застаёшь
меня
врасплох,
стучась
в
мою
дверь.
No
fim
de
tudo
somos
só
eu
e
você
В
конце
концов,
остались
только
ты
и
я.
Será
que
pode
me
dar
só
mais
uma
chance?
Может
быть,
ты
дашь
мне
ещё
один
шанс?
Eu
sempre
soube
que
esse
dia
ia
chegar
Я
всегда
знал,
что
этот
день
настанет,
Pois
eu
te
esperei
por
toda
a
minha
vida
Ведь
я
ждал
тебя
всю
свою
жизнь.
Mas
não
sei
se
estou
pronto
Но
я
не
знаю,
готов
ли
я.
Não
sei
se
é
azar
ou
sorte
Не
знаю,
это
несчастье
или
удача.
Só
que
não
sou
quem
escolho,
não
é
mesmo?
Только
вот
я
не
выбираю,
не
так
ли?
Tentei
ser
alguém
melhor
Я
пытался
стать
лучше,
E
tomar
cuidado
И
быть
осторожным,
Terminei
aqui
tão
só
Но
в
итоге
я
остался
совсем
один.
Esse
é
o
resultado
Вот
к
чему
это
привело.
No
fim
de
tudo
somos
só
eu
e
você
В
конце
концов,
остались
только
ты
и
я.
Será
que
pode
me
dar
só
mais
uma
chance?
Может
быть,
ты
дашь
мне
ещё
один
шанс?
Eu
sempre
soube
que
esse
dia
ia
chegar
Я
всегда
знал,
что
этот
день
настанет,
Pois
eu
te
esperei
por
toda
a
minha
vida
Ведь
я
ждал
тебя
всю
свою
жизнь.
Mas
não
sei
se
estou
pronto
Но
я
не
знаю,
готов
ли
я.
Não
sei
se
é
azar
ou
sorte
Не
знаю,
это
несчастье
или
удача.
Só
que
não
sou
eu
quem
escolheu,
não
é
mesmo?
Только
вот
не
я
выбираю,
не
так
ли?
Dona
morte
Госпожа
Смерть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matheus Lynar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.