The Kira Justice - Unravel (Cena final de "Tokyo Ghoul") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Kira Justice - Unravel (Cena final de "Tokyo Ghoul")




Unravel (Cena final de "Tokyo Ghoul")
Unravel (Final Scene of "Tokyo Ghoul")
Me diga então, diga então, como fiquei assim?
Tell me then, tell me then, how did I become this way?
Se um outro alguém preso dentro de mim?
If there's another person trapped inside of me?
Estou perdido, bem perdido, no mundo onde acordei
I'm lost, so lost, in the world where I woke up
E te vejo rir, mas por que Eu não sei
And I only see you laughing, but why I don't know
Me sinto sem forças pra lutar
I feel powerless to fight
Não posso respirar
I can't breathe
Nem libertar, nem me libertar
I can't break free, I can't break free
E tudo aqui parou, estou...
And everything here has stopped, I'm...
Nem tão mortal, nem imortal
Neither mortal nor immortal
Nem caindo, nem tão de
Neither falling nor standing
Mas eu enfim pude te encontrar
But finally, I could find you
E nesse mundo tão sujo e distorcido
And in this world so dirty and distorted
Estou transparente e invisível
I'm transparent and invisible
Não me procure
Don't look for me
Não procure olhar
Don't try to see
Para mim
Me
E aqui nesse mundo que entrei pra ficar
And here in this world I entered to stay
Não posso te machucar, não vá...
I can't hurt you, just don't go...
Não me esquecer
Don't forget me
Não me esquecer
Don't forget me
De como eu sempre fui!
How I always was!
A solidão vem apertar, vai começando a sufocar
Loneliness comes to squeeze, it starts to suffocate
E o que me fez rir agora vem pra me fazer chorar
And what made me laugh now comes to make me cry
Não posso andar, me libertar
I can't walk, I can't break free
Não posso andar, me libertar
I can't walk, I can't break free
Não posso andar, me libertar do...
I can't walk, I can't break free from the...
Monstro que eu sou
Monster that I am
Eu fui transformado, não quis ser mudado
I was transformed, I didn't want to be changed
Se dois se uniram, dois se destruíram
If two were united, two were destroyed
Nem tão mortal, nem imortal
Neither mortal nor immortal
Nem caindo, nem tão de
Neither falling nor standing
Mas eu nunca vou te contaminar
But I will never contaminate you
E nesse mundo tão sujo e distorcido
And in this world so dirty and distorted
Estou transparente e invisível
I'm transparent and invisible
Não me procure
Don't look for me
Não procure olhar
Don't try to see
Para mim
Me
E aqui nessa armadilha que alguém fez
And here in this trap someone made
tente fugir, e eu te peço
Just try to escape, and I just ask you
Não me esquecer
Don't forget me
Não me esquecer
Don't forget me
De como eu sempre fui
How I always was
Não me esqueça
Don't forget me
Não me esqueça
Don't forget me
Não me esqueça
Don't forget me
Não me esqueça
Don't forget me
Eu não acredito que me transformei
I can't believe I transformed
que em meus sonhos eu nunca mudei
Since in my dreams I never changed
Não me esquecer
Don't forget me
Não me esquecer
Don't forget me
Me diga então
Tell me then
Me diga então
Tell me then
Se um outro alguém
If there's another person
Preso dentro de mim?
Trapped inside of me?





Writer(s): Toru Kitajima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.