The Kira Justice - Unravel (Opening de "Tokyo Ghoul") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Kira Justice - Unravel (Opening de "Tokyo Ghoul")




Unravel (Opening de "Tokyo Ghoul")
Unravel (Opening of "Tokyo Ghoul")
Me diga então, diga então, como fiquei assim?
Tell me then, tell me then, how did I become this way?
Se um outro alguém preso dentro de mim?
Is there another person trapped inside me?
Estou perdido, bem perdido, no mundo onde acordei
I'm lost, so lost, in the world where I woke up
E te vejo rir, mas porque eu não sei
And I only see you laugh, but I don't know why
Me sinto sem forças pra lutar, não posso respirar
I feel powerless to fight, I can't breathe
Nem libertar, nem me libertar
I can't break free, I can't break free
E tudo aqui parou
And everything here has stopped
(Estou) nem tão mortal, nem imortal, nem caindo, nem tão de
(I'm) not so mortal, not immortal, not falling, not so standing
Mas eu enfim pude te encontrar
But I finally found you
E nesse mundo tão sujo, e distorcido
And in this world so dirty, and distorted
Estou transparente e invisível
I am transparent and invisible
Não me procure, não procure olhar
Don't look for me, don't try to look
Para mim
For me
E aqui nesse mundo, que entrei pra ficar
And here in this world, which I entered to stay
Não posso te machucar, não
I can't hurt you, just don't go
Não me esquecer
Don't forget me
Não me esquecer
Don't forget me
De como eu sempre fui
How I always was
A solidão vem apertar, vai começando a sufocar
Loneliness comes to squeeze, it starts to suffocate
E o que me fez rir agora vem pra me fazer chorar
And what made me laugh now comes to make me cry
Não posso andar, me libertar, não posso andar, me libertar
I can't walk, break free, I can't walk, break free
Não posso andar, me libertar do monstro que sou
I can't walk, break free from the monster I am
Eu fui transformado, não quis ser mudado
I was transformed, I didn't want to be changed
Se dois se uniram, dois se destruiram
If two came together, two destroyed each other
Nem tão mortal, nem imortal, nem caindo, nem tão de
Not so mortal, not immortal, not falling, not so standing
Mas eu nunca vou te contaminar
But I will never contaminate you
E nesse mundo tão sujo, e distorcido
And in this world so dirty, and distorted
Estou transparente, e invisível
I am transparent, and invisible
Não me procure, não procure olhar
Don't look for me, don't try to look
Para mim
For me
E aqui nessa armadilha que alguém fez
And here in this trap that someone made
tente fugir e eu te peço
Just try to escape, and I just ask you
Não me esquecer
Don't forget me
Não me esquecer
Don't forget me
De como eu sempre fui
How I always was
Não me esqueça, não me esqueça
Don't forget me, don't forget me
Não me esqueça, não me esqueça
Don't forget me, don't forget me
Eu não acredito que me transformei
I don't believe I've transformed
que em meus sonhos eu nunca mudei
Since in my dreams I never changed
Não me esquecer
Don't forget me
Não me esquecer
Don't forget me
Me diga então, me diga então
Tell me then, tell me then
Se um outro alguém preso dentro de mim?
Is there another person trapped inside me?





Writer(s): Toru Kitajima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.