Paroles et traduction The Kira Justice - Vamos Trazer o CAOS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vamos Trazer o CAOS
Мы принесем ХАОС
Eles
te
dizem
como
pensar
Они
говорят
тебе,
как
думать,
Eles
te
dizem
como
agir
Они
говорят
тебе,
как
поступать.
Está
na
tela
do
seu
celular
Это
на
экране
твоего
телефона,
E
você
segue
o
script
И
ты
следуешь
сценарию.
Pra
sua
sorte
eu
estou
aqui
К
счастью
для
тебя,
я
здесь,
Pra
te
salvar
da
pílula
azul
Чтобы
спасти
тебя
от
синей
таблетки,
Te
libertar,
enfim,
dessa
Matrix
Освободить
тебя,
наконец,
от
этой
Матрицы,
Mostrar
que
um
mundo
novo
é
possível
Показать,
что
новый
мир
возможен.
Não
há
ordem
e
nem
progresso
Нет
порядка
и
нет
прогресса,
Honestidade
é
uma
ilusão
Честность
— это
иллюзия.
Não
procuram
o
teu
sucesso
Они
не
ищут
твоего
успеха,
Mas
te
por
pra
comer
na
mão
Они
хотят
держать
тебя
в
узде.
A
cidade
que
diz
que
é
sua
Город,
который,
как
говорят,
твой,
Já
tem
dono
e
não
é
você
Уже
имеет
хозяина,
и
это
не
ты.
Só
que
nós
hoje...
Только
вот
мы
сегодня...
Vamos
deixar
o
céu
cinza
Мы
сделаем
небо
серым,
E
a
paz
nunca
foi
uma
escolha
И
мир
никогда
не
был
выбором,
Sempre
foi
uma
mentira
Это
всегда
была
ложь,
Que
nos
contavam
à
toa
Которую
нам
зря
рассказывали,
Pra
nos
manter
sob
controle
Чтобы
держать
нас
под
контролем.
No
fim
nós
chegamos
a
isso
В
конце
концов
мы
пришли
к
этому.
Não
sou
quem
apaga
o
fogo
Я
не
тот,
кто
тушит
огонь,
Eu
incendeio
o
circo
Я
поджигаю
цирк.
Não
me
levem
a
mal
Не
пойми
меня
неправильно,
Mas
hoje
nós
vamos
Но
сегодня
мы
собираемся
Trazer
o
caos!
Принести
хаос!
Eles
te
mandam
ir
trabalhar
Они
заставляют
тебя
идти
работать,
E
não
importa
se
é
escravidão
И
неважно,
рабство
это
или
нет.
Enquanto
a
morte
espalha
pelo
ar
Пока
смерть
носится
в
воздухе,
E
ela
procura
entrar
no
seu
pulmão
И
она
пытается
проникнуть
в
твои
легкие.
Não
há
cura
pro
mau-caráter
Нет
лекарства
от
злобы,
Nem
vacina
pra
estupidez
Никакой
вакцины
от
глупости.
Eu
não
quero
ser
o
seu
mártir
Я
не
хочу
быть
твоим
мучеником,
Então
ouve
isso
aqui
de
vez
Так
что
послушай
это
здесь
и
сейчас.
A
cidade
que
diz
que
é
sua
Город,
который,
как
говорят,
твой,
Já
tem
dono
e
não
é
você
Уже
имеет
хозяина,
и
это
не
ты.
Só
que
nós
hoje...
Только
вот
мы
сегодня...
Vamos
deixar
o
céu
cinza
Мы
сделаем
небо
серым,
E
a
paz
nunca
foi
uma
escolha
И
мир
никогда
не
был
выбором,
Sempre
foi
uma
mentira
Это
всегда
была
ложь,
Que
nos
contavam
à
toa
Которую
нам
зря
рассказывали,
Pra
nos
manter
sob
controle
Чтобы
держать
нас
под
контролем.
No
fim,
nós
chegamos
a
isso
В
конце
концов,
мы
пришли
к
этому.
Não
sou
quem
apaga
o
fogo
Я
не
тот,
кто
тушит
огонь,
Eu
incendeio
o
circo
Я
поджигаю
цирк.
Não
me
levem
a
mal
Не
пойми
меня
неправильно,
Mas
hoje
nós
vamos
Но
сегодня
мы
собираемся
(Trazer
o
ca...)
(Принести
ха...)
Vamos
deixar
o
céu
cinza
Мы
сделаем
небо
серым,
E
a
paz
nunca
foi
uma
escolha
И
мир
никогда
не
был
выбором,
Sempre
foi
uma
mentira
Это
всегда
была
ложь,
Que
nos
contavam
à
toa
Которую
нам
зря
рассказывали,
Pra
nos
manter
sob
controle
Чтобы
держать
нас
под
контролем.
No
fim
nós
chegamos
a
isso
В
конце
концов,
мы
пришли
к
этому.
Não
sou
quem
apaga
o
fogo
Я
не
тот,
кто
тушит
огонь,
Eu
incendeio
o
circo
Я
поджигаю
цирк.
Não
me
levem
a
mal
Не
пойми
меня
неправильно,
Mas
hoje
nós
vamos
Но
сегодня
мы
собираемся
Trazer
o
caos!
Принести
хаос!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matheus Lynar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.