The Kira Justice - Vivendo a Morte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Kira Justice - Vivendo a Morte




Vivendo a Morte
Living Death
Mal me lembro quando foi a última vez
I barely remember when it was the last time
Que algo que eu falei fez diferença
That something I said made a difference
Mesmo depois de todas as coisas que eu fiz
Even after all the things I've done
Eu não encontro alguém que compreenda
I can't find someone who understands
As minhas ações, as minhas palavras
My actions, my words
Mal me lembro quando foi a última vez
I barely remember when it was the last time
Que eu senti estar no lugar certo
That I felt like I was in the right place
Parece que sai tudo errado, ao inverso
It seems like everything goes wrong, in reverse
De uma vez, ser o que eu quero
To be what I want to be, once
Nas minhas ações, nas minhas palavras
In my actions, in my words
Perguntando: Qual é o sentido da vida
Asking: What is the meaning of life
Quando se vive sem alma?
When you live without a soul?
Apenas uma casca vazia
Just an empty shell
Vagando como um fantasma
Wandering like a ghost
Vai ver eu morri e ninguém percebeu
You see, I died and no one noticed
Fui jogado à minha própria sorte
I was thrown to my own fate
Vivendo o que sobrou do que um dia fui eu
Living what's left of what I once was
Vivendo a minha própria morte
Living my own death
Me pergunto se eu deveria aceitar
I wonder if I should accept
Pra evitar o sofrimento
To avoid suffering
Pois parece que pro mundo o meu lugar
Because it seems like in the world my place
É somente no esquecimento
Is only in oblivion
Das minhas ações, das minhas palavras
Of my actions, of my words
Perguntando: Qual é o sentido da vida?
Asking: What is the meaning of life?
Qual é o sentido da vida?
What is the meaning of life?
Qual é o sentido da vida
What is the meaning of life
Quando se vive sem alma?
When you live without a soul?
Apenas uma casca vazia
Just an empty shell
Vagando como um fantasma
Wandering like a ghost
Vai ver eu morri e ninguém percebeu
You see, I died and no one noticed
Fui jogado à minha própria sorte
I was thrown to my own fate
Vivendo o que sobrou do que um dia fui eu
Living what's left of what I once was
Vivendo a minha própria morte
Living my own death
(Qual é o sentido da vida?)
(What is the meaning of life?)
Vivendo a minha própria morte
Living my own death
Me pergunto se eu deveria aceitar
I wonder if I should accept
A minha própria morte
My own death





Writer(s): Matheus Lynar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.