Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As
the
words
fade
away
Während
die
Worte
verblassen
I
still
believe
what
your
eyes
say
Glaub
ich
noch,
was
deine
Augen
sagen
(Fall
into
your
arms)
(Fall
in
deine
Arme)
I
still
see
you
illuminate
Ich
seh
dich
noch
erleuchten
As
I
drop
my
guard
Während
ich
meine
Waffen
strecke
(And
fall
into
your
arms)
(Und
fall
in
deine
Arme)
Your
first
day
at
the
gallery
Dein
erster
Tag
in
der
Galerie
Didn′t
think
I'd
ever
know
where
your
body
ends
Dachte
nie,
ich
wüsste,
wo
dein
Körper
endet
(Fall
into
your
arms)
(Fall
in
deine
Arme)
Time
slows
for
the
last
breath
Die
Zeit
verlangsamt
sich
zum
letzten
Atemzug
While
everything
is
shattering
Während
alles
zerbricht
(Fall
into
your
arms)
(Fall
in
deine
Arme)
Everything
is
shattering
Alles
zerbricht
(Fall
into
your
arms)
(Fall
in
deine
Arme)
Start
telling
me
you′ll
meet
me
there
Sag
mir,
dass
du
mich
dort
triffst
(Fall
into
your
arms)
(Fall
in
deine
Arme)
(Fall
into
your
arms)
(Fall
in
deine
Arme)
We
won't
make
it
keeping
to
our
own
Wir
schaffen’s
nicht,
wenn
wir
allein
bleiben
I
know
it's
not
easy
Ich
weiß,
es
ist
nicht
leicht
Through
the
long
shadow,
you
can′t
see
the
road
Durch
den
langen
Schatten
siehst
du
den
Weg
nicht
I
know
it′s
not
easy
Ich
weiß,
es
ist
nicht
leicht
So
stop
fearing
you
won't
be
the
one
Hör
auf
zu
fürchten,
du
seist
nicht
die
Eine
Could
you
just
let
us
grow?
Könntest
du
uns
einfach
wachsen
lassen?
You
won′t
let
us
grow
Du
lässt
uns
nicht
wachsen
Is
that
so
hard?
Ist
das
so
schwer?
We
won't
make
it
keeping
to
our
own
Wir
schaffen’s
nicht,
wenn
wir
allein
bleiben
I
know
it′s
not
easy
Ich
weiß,
es
ist
nicht
leicht
Through
the
long
shadow,
you
can't
see
the
road
Durch
den
langen
Schatten
siehst
du
den
Weg
nicht
I
know
it′s
not
easy
Ich
weiß,
es
ist
nicht
leicht
So
stop
fearing
you
won't
be
the
one
Hör
auf
zu
fürchten,
du
seist
nicht
die
Eine
Could
you
just
let
us
grow?
Könntest
du
uns
einfach
wachsen
lassen?
You
won't
let
us
grow
Du
lässt
uns
nicht
wachsen
Is
that
so
hard?
Ist
das
so
schwer?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Harley, Dustin Tebbutt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.