The Kite String Tangle feat. Montgomery - All I Need - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Kite String Tangle feat. Montgomery - All I Need




When I lay down
Когда я ложусь.
And I'm on my own
И я сам по себе.
The ceiling's folding
Потолок складывается.
Walls disappear
Стены исчезают.
And I forget about home
И я забываю о доме.
I forget about home
Я забыл о доме.
The longer I'm away
Чем дольше я буду далеко.
The more I want to stay
Чем больше я хочу остаться.
It's only a matter of time
Это лишь вопрос времени.
Before the window leader
Перед лидером окна.
Because I'm scared
Потому что мне страшно.
That I'll get left behind
Что я останусь позади.
All I need
Все, что мне нужно.
Is staring right back at me
Смотрит прямо на меня.
And if I lost that
И если я потеряю это ...
Well, I don't know
Что ж, я не знаю.
And all I see
И все, что я вижу
Are places to escape to
-это места, куда можно сбежать.
A few have lost my shine
Некоторые потеряли мой блеск.
And it makes sense
И это имеет смысл.
To avoid the light
Чтобы избежать Света,
You took all that you wanted
ты забрал все, что хотел.
And I let you from my sight
И я отпущу тебя с глаз моих.
I'm finding it hard
Я нахожу это трудным.
To sleep at night
Спать по ночам.
The longer you're away
Чем дольше ты будешь далеко.
The further I will stray
Чем дальше я буду сбиваться с пути ...
It's only a matter of time
Это лишь вопрос времени.
What happens when you have nothing left
Что происходит, когда у тебя ничего не осталось?
Not even me to hold
Даже меня не удержать.
All I need
Все, что мне нужно.
Is staring right back at me
Смотрит прямо на меня.
And if I lost that
И если я потеряю это ...
Well, I don't know
Что ж, я не знаю.
And all I see
И все, что я вижу
Are places to escape to
-это места, куда можно сбежать.
A few have lost my shine
Некоторые потеряли мой блеск.
And it makes sense
И это имеет смысл.
To avoid the light
Чтобы избежать света.
All I need
Все, что мне нужно.
Is staring right back at me
Смотрит прямо на меня.
A few have lost my shine
Некоторые потеряли мой блеск.
And it makes sense
И это имеет смысл.
To avoid the light
Чтобы избежать света.





Writer(s): daniel harley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.