Paroles et traduction The Knack - The Hard Way - Live
Boys
like
you
were
born
to
waste
Такие
парни,
как
ты,
рождены,
чтобы
тратить
время
впустую.
You
never
listen
to
what
I
say
Ты
никогда
не
слушаешь,
что
я
говорю.
And
if
you
think
you′re
here
to
mess
around
И
если
ты
думаешь
что
ты
здесь
чтобы
валять
дурака
You're
making
a
big
mistake
Ты
совершаешь
большую
ошибку.
′Cos
you're
gonna
find
out
the
hard
wa
Потому
что
ты
узнаешь
самое
трудное.
(You
can
take
the
hard
way)
(Ты
можешь
выбрать
трудный
путь)
You
can
take
the
hard
way
Ты
можешь
выбрать
трудный
путь.
(You
can
take
the
hard
way)
(Ты
можешь
выбрать
трудный
путь)
No
matter
what
I
do
or
say
Не
важно,
что
я
делаю
или
говорю.
You're
much
too
dumb
to
educate
Ты
слишком
туп,
чтобы
тебя
учить.
One
day
life′s
going
to
come
around
and
Однажды
жизнь
вернется
и
...
Slap
you
in
the
face
Дать
тебе
пощечину
You
can
run
back
the
hard
way
Ты
можешь
вернуться
назад
трудным
путем.
(You
can
take
the
hard
way)
(Ты
можешь
выбрать
трудный
путь)
You
can
take
the
hard
way
Ты
можешь
выбрать
трудный
путь.
Well,
you
do
it
your
way
Что
ж,
делай
по-своему.
And
I′ll
do
it
my
way
И
я
сделаю
это
по-своему.
And
I'll
be
the
one
to
survive
И
я
буду
тем,
кто
выживет.
Because
with
no
foundation
or
qualifications
Потому
что
без
фундамента
или
квалификации
There′s
no
way
that
you
can
get
by
Ты
никак
не
сможешь
обойтись
без
этого.
No,
no
way
you
can
get
by
Нет,
ты
ни
за
что
не
справишься.
Why
don't
you
take
the
easy
way?
Почему
бы
тебе
не
выбрать
легкий
путь?
Why
don′t
you
co-operate?
Почему
бы
вам
не
сотрудничать?
Don't
just
sit
there
and
masturbate
Не
сиди
здесь
и
не
мастурбируй.
You′re
winding
up
illiterate?
Ты
становишься
неграмотным?
Hey,
you
think
that
life's
a
vacation,
you′ve
no
inclination
Эй,
ты
думаешь,
что
жизнь-это
отдых,
но
у
тебя
нет
никаких
склонностей
To
dust
away
the
cobwebs
of
your
mind
Чтобы
смахнуть
пыль
с
паутины
твоего
разума.
Now
it′s
time
for
confrontation
and
I'm
tired
of
being
patient
Теперь
пришло
время
для
конфронтации,
и
я
устал
быть
терпеливым.
So
I′ve
got
to
be
cruel
to
be
kind
Поэтому
я
должен
быть
жестоким,
чтобы
быть
добрым.
Yes,
I've
got
to
be
cruel
to
be
kind
Да,
я
должен
быть
жестоким,
чтобы
быть
добрым.
Wasting
my
vocation
teaching
you
to
write
neat
Трачу
впустую
свое
призвание,
учу
тебя
писать
аккуратно.
When
you′re
only
fit
to
sweep
the
streets
Когда
ты
способен
только
подметать
улицы.
Your
intellect
is
such,
that
it
requires
a
killer's
touch
Твой
интеллект
таков,
что
требует
прикосновения
убийцы.
So
I′m
going
to
play
it
your
way,
we'll
take
the
hard
way
Так
что
я
буду
играть
по-твоему,
мы
выберем
трудный
путь.
Gonna
take
the
hard
way
Я
выберу
трудный
путь
You
can
take
the
hard
way
Ты
можешь
выбрать
трудный
путь.
Gonna
take
the
hard
way
Я
выберу
трудный
путь
You
can
take
the
hard
way
Ты
можешь
выбрать
трудный
путь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.