Paroles et traduction The Kolors - Crazy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
spent
the
night
night
drinking
like
a
fool
Я
провел
ночь,
напиваясь,
как
дурак.
I
don't
know
what
she's
doing
in
my
room
Я
не
знаю,
что
она
делает
в
моей
комнате.
The
sun
is
up
and
Солнце
взошло.
I
just
gotta
move
Я
просто
должен
двигаться.
There's
no
tomorrow
when
you
Завтра
не
наступит,
когда
ты
...
Got
no
rules
У
меня
нет
правил.
I
wake
up
and
i
start
to
realize
Я
просыпаюсь
и
начинаю
понимать,
That
she's
starting,
starting,
starting
что
она
начинает,
начинает,
начинает,
I
don't
like
the
look
that's
in
мне
не
нравится,
как
она
выглядит.
Her
eyes
is
she
crazy,
crazy,
crazy
Ее
глаза-это
она
сумасшедшая,
сумасшедшая,
сумасшедшая,
(I'll)
Turn
my
mind
off
(Я)
отключу
свой
разум.
One
more
time,
uuh
uuh
Еще
разок,
у-у-у!
It
is
something
for
you
just
to
realize
Это
что-то
для
тебя,
просто
чтобы
понять,
That
I'm
all
the
way
up
что
я
полностью
поднялся.
Like
a
paradise
Словно
рай.
Turn
the
light
off
Выключи
свет!
I
don't
like
you
Ты
мне
не
нравишься.
It
is
something
for
you
just
to
Это
что-то
для
тебя,
чтобы
...
That
I
don't
wanna
know
что
я
не
хочу
знать.
Nothing
more
about
Больше
ничего.
The
night
is
young
I
wanna
see
it
through
Ночь
только
началась,
я
хочу
пережить
ее.
Another
shot
to
get
me
in
the
mood
Еще
один
шанс
поднять
мне
настроение.
And
there's
a
woman
looking
И
вот
женщина
смотрит
...
Kinda
rude
Немного
грубовато.
I'll
take
her
home
cause
I've
nothing
Я
отвезу
ее
домой,
потому
что
у
меня
ничего
нет.
I
know
that
will
be
a
grave
mistake
Я
знаю,
это
будет
большой
ошибкой.
Cause
I'm
fading,
fading,
fading
Потому
что
я
увядаю,
увядаю,
увядаю.
It's
another
notch
upon
my
bed
Это
еще
одна
ступенька
на
моей
кровати.
Let's
go
crazy,
crazy,
crazy
Давай
сойдем
с
ума,
с
ума,
с
ума!
(I'll)
Turn
my
mind
off
(Я)
отключу
свой
разум.
One
more
time,
uuh,
uuh
Еще
разок,
у-у,
у-у
...
It
is
something
for
you
just
to
Это
что-то
для
тебя,
чтобы
...
That
I'm
all
the
way
up
что
я
на
седьмом
небе
от
счастья.
Like
a
paradise
Словно
рай.
Turn
the
light
off
Выключи
свет!
I
don't
like
you
Ты
мне
не
нравишься.
It
is
something
for
you
just
to
realize
Это
что-то
для
тебя,
просто
чтобы
понять,
That
I
don't
wanna
know
что
я
не
хочу
знать.
Nothing
more
about
Больше
ничего.
You
gotta
trust
me
to
realize
Ты
должен
довериться
мне,
чтобы
понять,
You
gotta
make
a
move
что
ты
должен
сделать
шаг.
Just
to
feel
alive!
Просто
чтобы
почувствовать
себя
живым!
You
gotta
trust
me
to
realize
Ты
должен
довериться
мне,
чтобы
понять,
You
gotta
make
a
move
что
ты
должен
сделать
шаг.
Just
to
feel
alive
Просто
чтобы
почувствовать
себя
живым.
I
gotta
make
a
move
Я
должен
сделать
шаг.
Just
to
feel
alive!
Просто
чтобы
почувствовать
себя
живым!
I
gotta
make
a
move
Я
должен
сделать
шаг.
Just
to
feel
alive!
Просто
чтобы
почувствовать
себя
живым!
(I'll)
Turn
my
mind
off
(Я)
отключу
свой
разум.
One
more
time,
uuh
uuh
Еще
разок,
у-у-у!
It
is
something
for
you
just
to
Это
что-то
для
тебя,
чтобы
...
That
I'm
all
the
way
up
что
я
на
седьмом
небе
от
счастья.
Like
a
paradise
Словно
рай.
Turn
the
light
off
Выключи
свет!
I
don't
like
you
Ты
мне
не
нравишься.
It
is
something
for
you
just
to
realize
Это
что-то
для
тебя,
просто
чтобы
понять,
That
I
don't
wanna
know
что
я
не
хочу
знать.
Nothing
more
about
Больше
ничего.
(I'll)
Turn
my
mind
off
(Я)
отключу
свой
разум.
One
more
time,
uuh
uuh
Еще
разок,
у-у-у!
It
is
something
for
you
just
to
Это
что-то
для
тебя,
чтобы
...
That
I
don't
wanna
know
что
я
не
хочу
знать.
Nothing
more
about
Больше
ничего.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Caterina Speranza, Stash Fiordispino
Album
You
date de sortie
19-05-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.