The Kolors feat. Cristian Marchi - ITALODISCO - Cristian Marchi Remix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Kolors feat. Cristian Marchi - ITALODISCO - Cristian Marchi Remix




ITALODISCO - Cristian Marchi Remix
ITALODISCO - Cristian Marchi Remix
Italo- (go)
Italo- (go)
Italo- (ah)
Italo- (ah)
Disco, Italo- (go)
Disco, Italo- (go)
Italo- (ah)
Italo- (ah)
Disco, Italo- (go)
Disco, Italo- (go)
Italo- (ah)
Italo- (ah)
Disco, Italo- (go)
Disco, Italo- (go)
Italo-
Italo-
Sbagliare un calcio di rigore
To miss a penalty kick
Suonare prima dei Coldplay, forse sì, forse no
To play before Coldplay, maybe yes, maybe no
Almeno tu hai sempre ragione (excuse me?)
At least you're always right (excuse me?)
Quante domande ti farei, dimmi di sì, dimmi di no
How many questions I would ask you, tell me yes, tell me no
Che ho un tatuaggio da rifare perché non mi piace più
That I have a tattoo to redo because I don't like it anymore
A volte ho l'ansia che mi sale (che mi sale)
Sometimes I have anxiety that comes over me (that comes over me)
La cosa che mi fa incazzare è quando non mi parli più
The thing that makes me angry is when you don't talk to me anymore
E il mondo sembra tutto uguale (tutto uguale)
And the world seems all the same (all the same)
Io mi fido più di te che di me, che dei miei, dei DJ
I trust you more than myself, than my friends, than the DJs
Presto che non resisto
Soon, I can't resist
Italodisco, scusa se insisto
Italodisco, sorry if I insist
Ma questa notte quello che preferisco
But tonight what I prefer
È un chiodo fisso, un imprevisto per far l'amore (ah, ah)
Is an obsession, an unexpected thing to make love (ah, ah)
Questa non è Ibiza
This isn't Ibiza
Italo- (go)
Italo- (go)
Italo-, suona Italodisco
Italo-, play Italodisco
Italo- (go)
Italo- (go)
Italo-
Italo-
Suona Italodisco, disco, di-di-di-(disco)
Play Italodisco, disco, di-di-di-(disco)
Suona Italodisco, disco, di-di-di-(disco)
Play Italodisco, disco, di-di-di-(disco)
Suona Italodisco, disco, di-di-di-(disco)
Play Italodisco, disco, di-di-di-(disco)
Suona Italo-, se ti penso la mia testa suona
Play Italo-, if I think about you my head plays
Suona Italodisco (suona Italodisco, suona Italo-)
Play Italodisco (play Italodisco, play Italo-)
Io sto distratto e tu sei seria
I'm distracted and you're serious
Ognuno tra i pensieri suoi, forse sì, forse no
Each one in his thoughts, maybe yes, maybe no
Mi parte il basso dei Righeira
The Righeira bass starts
Se vado incontro agli occhi tuoi-oi-oi-oi
If I meet your eyes-oi-oi-oi
La cosa che mi fa incazzare è quando non rispondi più
The thing that makes me angry is when you don't answer anymore
E a volte ho l'ansia che mi sale (che mi sale)
And sometimes I have anxiety that comes over me (that comes over me)
Io mi fido più di te che di me, che dei miei, dei DJ
I trust you more than myself, than my friends, than the DJs
Presto che non resisto
Soon, I can't resist
Italodisco, scusa se insisto
Italodisco, sorry if I insist
Ma questa notte quello che preferisco
But tonight what I prefer
È un chiodo fisso, un imprevisto per far l'amore (ah)
Is an obsession, an unexpected thing to make love (ah)
Questa non è Ibiza
This isn't Ibiza
Italo- (go)
Italo- (go)
Italo- (ah), suona Italodisco
Italo- (ah), play Italodisco
Italo- (go), se ti penso la mia testa suona
Italo- (go), if I think about you my head plays
Suona Italodisco, disco, di-di-di-(disco)
Play Italodisco, disco, di-di-di-(disco)
Suona Italodisco, disco, di-di-di-(disco)
Play Italodisco, disco, di-di-di-(disco)
Suona Italodisco, disco, di-di-di-(disco)
Play Italodisco, disco, di-di-di-(disco)
Suona Italo-, se ti penso la mia testa suona
Play Italo-, if I think about you my head plays
Suona Italodisco (suona Italodisco, suona Italodisco)
Play Italodisco (play Italodisco, play Italodisco)
(Suona Italodisco, suona Italo-)
(Play Italodisco, play Italo-)
Italo-
Italo-
Italo- (ah)
Italo- (ah)
Italo-
Italo-
Italo-
Italo-





Writer(s): Davide Petrella, Carlo Ciao, Simone Capurro, Antonio Fiordispino, Alessandro Fiordispino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.