Paroles et traduction The Kolors - UN RAGAZZO UNA RAGAZZA - Slowed Down
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
UN RAGAZZO UNA RAGAZZA - Slowed Down
ПАРЕНЬ ВСТРЕЧАЕТ ДЕВУШКУ - Замедленная версия
Serve
un'idea
Нужна
идея,
Continentale
Континентальная.
Vorrei
parlarti
e
mi
vergogno
come
un
cane
Хочу
с
тобой
поговорить,
но
стесняюсь,
как
щенок.
Tu
aspetti
il
treno
Ты
ждешь
поезд,
Io
al
cellulare
Я
— у
телефона,
Non
trovo
l'asso
da
giocare
Не
могу
найти
туза,
чтобы
сыграть.
Ma
ormai,
ai,
ai
Но
в
любом
случае,
эй,
эй,
Lo
sai
che
quando
pensi
di
star
bene
poi
ci
rimani
sotto
Ты
же
знаешь,
когда
думаешь,
что
все
хорошо,
то
потом
окажешься
под
ударом.
E
lo
sai,
l'amore
non
si
può
cantare
in
una
strofa
da
otto
И
ты
знаешь,
любовь
не
опишешь
в
куплете
из
восьми
строк.
È
uguale,
però
sento
la
pelle
bruciare,
eh
Неважно,
но
я
чувствую,
как
горит
моя
кожа,
эй.
Tanto
con
te
rischio
male,
eh
Ведь
с
тобой
я
рискую
по-крупному,
эй.
Ma
se
mi
guardi
così
Но
если
ты
смотришь
на
меня
так,
Se
mi
guardi
così
(è
sempre
la
stessa
storia)
Если
ты
смотришь
на
меня
так
(это
всегда
одна
и
та
же
история),
Un
ragazzo
incontra
una
ragazza
Парень
встречает
девушку,
La
notte
poi
non
passa
Ночь
не
проходит,
La
notte
se
ne
va
Ночь
уходит,
Un
ragazzo
incontra
una
ragazza
Парень
встречает
девушку,
Le
labbra
sulle
labbra
Губы
на
губах,
Poi
che
succederà?
Что
же
будет
потом?
E
comprerei
per
te
la
luna
se
c'avessi
money
И
я
бы
купил
тебе
луну,
если
бы
у
меня
были
деньги,
Solo
per
cantarti
ancora
un
po'
Только
чтобы
спеть
тебе
еще
немного.
Un
ragazzo
incontra
una
ragazza
Парень
встречает
девушку,
La
notte
poi
non
passa
Ночь
не
проходит,
Vedrai,
non
finirà
Увидишь,
это
не
закончится.
Serve
un'idea
Нужна
идея,
Più
del
pane
Больше,
чем
хлеб.
Vorrei
parlarti,
ma
ho
paura
di
ghiacciare
Хочу
с
тобой
поговорить,
но
боюсь
замерзнуть.
Siamo
un
incrocio
Мы
на
перекрестке,
E
avrei
bisogno
di
una
chiave
И
мне
нужен
ключ,
Ma
ormai,
ai,
ai
Но
в
любом
случае,
эй,
эй,
Lo
sai
che
sei
un
proiettile
nel
cuore,
però
avevo
il
giubbotto
Ты
же
знаешь,
ты
как
пуля
в
сердце,
но
на
мне
был
бронежилет.
E
lo
sai,
cercarti
è
un
po'
come
aspettare
ad
un
semaforo
rotto
И
ты
знаешь,
искать
тебя
— это
как
ждать
на
сломанном
светофоре.
È
uguale
però
sento
la
pelle
bruciare,
eh
Неважно,
но
я
чувствую,
как
горит
моя
кожа,
эй.
Tanto
con
te
rischio
male,
eh
Ведь
с
тобой
я
рискую
по-крупному,
эй.
Ma
se
mi
guardi
così
Но
если
ты
смотришь
на
меня
так,
Se
mi
guardi
così
(è
sempre
la
stessa
storia)
Если
ты
смотришь
на
меня
так
(это
всегда
одна
и
та
же
история),
Un
ragazzo
incontra
una
ragazza
Парень
встречает
девушку,
La
notte
poi
non
passa
Ночь
не
проходит,
La
notte
se
ne
va
Ночь
уходит,
Un
ragazzo
incontra
una
ragazza
Парень
встречает
девушку,
Le
labbra
sulle
labbra
Губы
на
губах,
Poi
che
succederà?
Что
же
будет
потом?
E
comprerei
per
te
la
luna
se
c'avessi
money
И
я
бы
купил
тебе
луну,
если
бы
у
меня
были
деньги,
Solo
per
cantarti
ancora
un
po'
Только
чтобы
спеть
тебе
еще
немного.
Un
ragazzo
incontra
una
ragazza
Парень
встречает
девушку,
La
notte
poi
non
passa
Ночь
не
проходит,
Vedrai,
non
finirà
Увидишь,
это
не
закончится.
È
inutile
parlare
per
ore
Бессмысленно
говорить
часами,
Chi
ha
torto
e
chi
ha
ragione,
dimenticando
quasi
che
non
c'è
niente
di
più
Кто
прав,
а
кто
виноват,
забывая
о
том,
что
нет
ничего
важнее,
Un
ragazzo
incontra
una
ragazza
Парень
встречает
девушку,
Un
ragazzo
incontra
una
ragazza
Парень
встречает
девушку,
Un
ragazzo
incontra
una
ragazza
Парень
встречает
девушку,
La
notte
poi
non
passa
Ночь
не
проходит,
La
notte
se
ne
va
Ночь
уходит.
Un
ragazzo
incontra
una
ragazza
Парень
встречает
девушку,
Le
labbra
sulle
labbra
Губы
на
губах,
Poi
che
succederà?
Что
же
будет
потом?
Un
ragazzo
incontra
una
ragazza
Парень
встречает
девушку,
La
notte
poi
non
passa
Ночь
не
проходит,
Vedrai,
non
finirà
Увидишь,
это
не
закончится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davide Petrella, Antonio Fiordispino, Francesco Catitti, Alessandro Fiordispino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.