Paroles et traduction The Kooks - Are We Electric (Kideko Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are We Electric (Kideko Remix)
Мы электричество (Kideko Remix)
When
will
we
believe
it,
when
will
we
see
the
light?
Когда
мы
поверим
в
это,
когда
увидим
свет?
Stop
running
from
it;
why
do
we
keep
denying?
Хватит
бежать
от
него;
почему
мы
продолжаем
отрицать?
That
we
can
feel
it,
when
we've
got
each
other
Что
мы
можем
чувствовать
это,
когда
мы
вместе
And
we
are
electric
together
И
мы
— электричество
друг
для
друга
Are
we
really
moving,
are
we
really
here?
Мы
действительно
движемся,
мы
действительно
здесь?
Are
we
just
electric
or
something
engineered?
Мы
просто
электричество
или
что-то
искусственное?
Always
there
to
haunt
me,
lions
in
the
sand
Всегда
здесь,
чтобы
преследовать
меня,
львы
в
песках
About
to
cross
back
over,
then
you
grab
my
hand
Вот-вот
вернусь
обратно,
и
ты
возьмешь
меня
за
руку
Are
we
a
simulation,
do
we
really
feel?
Мы
симуляция,
мы
действительно
чувствуем?
Flesh
can
be
deceiving;
are
we
caught
inside
a
wheel?
Плоть
может
быть
обманчива;
мы
застряли
внутри
колеса?
Are
you
disconnected,
do
you
need
somewhere
to
land?
Ты
отключена,
тебе
нужно
место,
чтобы
приземлиться?
This
is
evolution,
so
please
just
take
my
hand
Это
эволюция,
так
что,
пожалуйста,
просто
возьми
меня
за
руку
Electric
together
Электричество
друг
для
друга
When
will
we
believe
it,
when
will
we
see
the
light?
Когда
мы
поверим
в
это,
когда
увидим
свет?
Stop
running
from
it;
why
do
we
keep
denying?
Хватит
бежать
от
него;
почему
мы
продолжаем
отрицать?
That
we
can
feel
it,
when
we've
got
each
other
Что
мы
можем
чувствовать
это,
когда
мы
вместе
And
we
are
electric
together
И
мы
— электричество
друг
для
друга
Electric
together
Электричество
друг
для
друга
Electric
together
Электричество
друг
для
друга
Electric
together
Электричество
друг
для
друга
Electric
together
Электричество
друг
для
друга
Have
we
hit
the
ceiling,
are
we
both
the
same?
Мы
достигли
предела,
мы
одинаковые?
Are
we
still
electric,
have
we
come
undone
again?
Мы
все
еще
электричество,
мы
снова
разрушены?
Are
you
searching
for
the
answers,
are
you
looking
for
the
plans?
Ты
ищешь
ответы,
ты
ищешь
планы?
Why
don't
we
just
surrender,
please
just
take
my
hand
Почему
мы
просто
не
сдадимся,
пожалуйста,
просто
возьми
меня
за
руку
Electric
together
Электричество
друг
для
друга
When
will
we
believe
it,
when
will
we
see
the
light?
Когда
мы
поверим
в
это,
когда
увидим
свет?
Stop
running
from
it;
why
do
we
keep
denying?
Хватит
бежать
от
него;
почему
мы
продолжаем
отрицать?
That
we
can
feel
it,
when
we've
got
each
other
Что
мы
можем
чувствовать
это,
когда
мы
вместе
And
we
are
electric
together
И
мы
— электричество
друг
для
друга
Electric
together
Электричество
друг
для
друга
Electric
together
Электричество
друг
для
друга
Electric
together
Электричество
друг
для
друга
Electric
together
Электричество
друг
для
друга
Electric
together
Электричество
друг
для
друга
Electric
together
Электричество
друг
для
друга
Please
just
take
my
hand
Пожалуйста,
просто
возьми
меня
за
руку
When
will
we
believe
it,
when
will
we
see
the
light?
Когда
мы
поверим
в
это,
когда
увидим
свет?
Stop
running
from
it;
why
do
we
keep
denying?
Хватит
бежать
от
него;
почему
мы
продолжаем
отрицать?
That
we
can
feel
it,
when
we've
got
each
other
Что
мы
можем
чувствовать
это,
когда
мы
вместе
And
we
are
electric
together
И
мы
— электричество
друг
для
друга
When
will
we
believe
it,
when
will
we
see
the
light?
Когда
мы
поверим
в
это,
когда
увидим
свет?
Stop
running
from
it;
why
do
we
keep
denying?
Хватит
бежать
от
него;
почему
мы
продолжаем
отрицать?
That
we
can
feel
it,
when
we've
got
each
other
Что
мы
можем
чувствовать
это,
когда
мы
вместе
And
we
are
electric
together
И
мы
— электричество
друг
для
друга
Electric
together
Электричество
друг
для
друга
Electric
together
Электричество
друг
для
друга
Electric
together
Электричество
друг
для
друга
Electric
together
Электричество
друг
для
друга
Electric
together,
when
we've
got
each
other
Электричество
друг
для
друга,
когда
мы
вместе
And
we
are
electric
together
И
мы
— электричество
друг
для
друга
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luke Pritchard, Fraser Lance Thorneycroft Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.