The Kooks - Are We Electric (Kideko Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Kooks - Are We Electric (Kideko Remix)




Are We Electric (Kideko Remix)
Мы электричество (Kideko Remix)
When will we believe it, when will we see the light?
Когда мы поверим в это, когда увидим свет?
Stop running from it; why do we keep denying?
Хватит бежать от него; почему мы продолжаем отрицать?
That we can feel it, when we've got each other
Что мы можем чувствовать это, когда мы вместе
And we are electric together
И мы электричество друг для друга
Are we really moving, are we really here?
Мы действительно движемся, мы действительно здесь?
Are we just electric or something engineered?
Мы просто электричество или что-то искусственное?
Always there to haunt me, lions in the sand
Всегда здесь, чтобы преследовать меня, львы в песках
About to cross back over, then you grab my hand
Вот-вот вернусь обратно, и ты возьмешь меня за руку
Are we a simulation, do we really feel?
Мы симуляция, мы действительно чувствуем?
Flesh can be deceiving; are we caught inside a wheel?
Плоть может быть обманчива; мы застряли внутри колеса?
Are you disconnected, do you need somewhere to land?
Ты отключена, тебе нужно место, чтобы приземлиться?
This is evolution, so please just take my hand
Это эволюция, так что, пожалуйста, просто возьми меня за руку
Electric together
Электричество друг для друга
When will we believe it, when will we see the light?
Когда мы поверим в это, когда увидим свет?
Stop running from it; why do we keep denying?
Хватит бежать от него; почему мы продолжаем отрицать?
That we can feel it, when we've got each other
Что мы можем чувствовать это, когда мы вместе
And we are electric together
И мы электричество друг для друга
Electric together
Электричество друг для друга
Electric together
Электричество друг для друга
Electric together
Электричество друг для друга
Electric together
Электричество друг для друга
Have we hit the ceiling, are we both the same?
Мы достигли предела, мы одинаковые?
Are we still electric, have we come undone again?
Мы все еще электричество, мы снова разрушены?
Are you searching for the answers, are you looking for the plans?
Ты ищешь ответы, ты ищешь планы?
Why don't we just surrender, please just take my hand
Почему мы просто не сдадимся, пожалуйста, просто возьми меня за руку
Electric together
Электричество друг для друга
When will we believe it, when will we see the light?
Когда мы поверим в это, когда увидим свет?
Stop running from it; why do we keep denying?
Хватит бежать от него; почему мы продолжаем отрицать?
That we can feel it, when we've got each other
Что мы можем чувствовать это, когда мы вместе
And we are electric together
И мы электричество друг для друга
Electric together
Электричество друг для друга
Electric together
Электричество друг для друга
Electric together
Электричество друг для друга
Electric together
Электричество друг для друга
Electric together
Электричество друг для друга
Electric together
Электричество друг для друга
Please just take my hand
Пожалуйста, просто возьми меня за руку
When will we believe it, when will we see the light?
Когда мы поверим в это, когда увидим свет?
Stop running from it; why do we keep denying?
Хватит бежать от него; почему мы продолжаем отрицать?
That we can feel it, when we've got each other
Что мы можем чувствовать это, когда мы вместе
And we are electric together
И мы электричество друг для друга
When will we believe it, when will we see the light?
Когда мы поверим в это, когда увидим свет?
Stop running from it; why do we keep denying?
Хватит бежать от него; почему мы продолжаем отрицать?
That we can feel it, when we've got each other
Что мы можем чувствовать это, когда мы вместе
And we are electric together
И мы электричество друг для друга
Electric together
Электричество друг для друга
Electric together
Электричество друг для друга
Electric together
Электричество друг для друга
Electric together
Электричество друг для друга
Electric together, when we've got each other
Электричество друг для друга, когда мы вместе
And we are electric together
И мы электричество друг для друга





Writer(s): Luke Pritchard, Fraser Lance Thorneycroft Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.