Paroles et traduction The Kooks - Be Who You Are
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta,
ta,
ta,
ta,
ta-da-da-da
Та,
та,
та,
та,
та-да-да-да
Ta,
ta,
ta-da-da-da
Та,
та,
та-да-да-да
Ta,
ta,
ta,
ta,
ta-da-da-da
Та,
та,
та,
та,
та-да-да-да
Ta,
ta,
ta-da-da-da
Та,
та,
та-да-да-да
You
don't
know
who
you
are
Ты
не
знаешь,
кто
ты
The
road's
gonna
take
you,
make
you
walk
too
far
Эта
дорога
заведёт
тебя
слишком
далеко
You're
a
liar,
you're
a
thief,
you're
a
star
Ты
лгунья,
ты
воровка,
ты
звезда
But
you
don't
know
who
you
are
Но
ты
не
знаешь,
кто
ты
You
were
just
a
kid
with
a
sentimental
heart
Ты
была
просто
ребенком
с
чувствительным
сердцем
Afraid
of
what
would
happen
before
you
ever
start
Боялась
того,
что
случится,
еще
до
того,
как
начать
And
you
don't
need
the
baggage,
and
you
don't
need
the
stuff
И
тебе
не
нужен
этот
багаж,
и
тебе
не
нужны
эти
вещи
And
you
don't
need
nobody
to
fill
your
empty
cup
И
тебе
никто
не
нужен,
чтобы
наполнить
твою
пустую
чашу
Ta,
ta,
ta,
ta,
ta-da-da-da
Та,
та,
та,
та,
та-да-да-да
Ta,
ta,
ta-da-da-da
(be
who
you
are)
Та,
та,
та-да-да-да
(будь
собой)
Ta,
ta,
ta,
ta,
ta-da-da-da
(baby,
you're
a
star)
Та,
та,
та,
та,
та-да-да-да
(детка,
ты
звезда)
Ta,
ta,
ta-da-da-da
Та,
та,
та-да-да-да
Never
give
up,
Coltrane
Никогда
не
сдавайся,
Колтрейн
Never
be
a
slave
to
your
own
name
Никогда
не
будь
рабой
своего
имени
You're
a
poet,
you're
a
fake,
you're
a
star
Ты
поэтесса,
ты
притворяешься,
ты
звезда
But
you
don't
know
who
you
are
Но
ты
не
знаешь,
кто
ты
We
could
shine
a
light
here
inside
the
dark
Мы
могли
бы
зажечь
свет
здесь,
во
тьме
And
get
a
little
closer,
lonely
spark
И
стать
немного
ближе,
одинокая
искра
When
there's
nothing
left
to
win
and
you
could
only
lose
Когда
нечего
больше
выигрывать
и
можно
только
проиграть
What's
keeping
you
from
doing
what
you
always
wanna
do?
Что
мешает
тебе
делать
то,
что
ты
всегда
хотела?
Ta,
ta,
ta,
ta,
ta-da-da-da
(be
who
you
are)
Та,
та,
та,
та,
та-да-да-да
(будь
собой)
Ta,
ta,
ta-da-da-da
(be
who
you
are)
Та,
та,
та-да-да-да
(будь
собой)
Ta,
ta,
ta,
ta,
ta-da-da-da
(baby,
you're
a
star)
Та,
та,
та,
та,
та-да-да-да
(детка,
ты
звезда)
Ta,
ta,
ta-da-da-da
(be
who
you
are)
Та,
та,
та-да-да-да
(будь
собой)
Lately
(ah),
I've
been
feeling
В
последнее
время
(ах),
у
меня
такое
чувство
Like
the
stars
are
rolling
out
for
me,
stars
are
rolling
out
Словно
звезды
выкатываются
для
меня,
звезды
выкатываются
Lately
(ah),
I've
been
feeling
В
последнее
время
(ах),
у
меня
такое
чувство
But
the
stars
are
rolling
out
for
me,
stars
are
rolling
out
Но
звезды
выкатываются
для
меня,
звезды
выкатываются
But
maybe
(ah),
they're
misleading
Но,
возможно
(ах),
они
обманывают
Is
it
just
a
light
(ah)
reflecting
off
the
street?
Может
быть,
это
просто
свет
(ах),
отражающийся
от
улицы?
And
you
were
just
a
kid
with
a
sentimental
heart
И
ты
была
просто
ребенком
с
чувствительным
сердцем
And
do
it
for
yourself
and
do
it
for
the
art
И
делай
это
для
себя
и
делай
это
ради
искусства
You
don't
need
the
baggage,
you
don't
need
the
stuff
Тебе
не
нужен
этот
багаж,
тебе
не
нужны
эти
вещи
And
you
don't
need
nobody
to
fill
your
empty
cup
И
тебе
никто
не
нужен,
чтобы
наполнить
твою
пустую
чашу
Ta,
ta,
ta,
ta,
ta-da-da-da
(be
who
you
are)
Та,
та,
та,
та,
та-да-да-да
(будь
собой)
Ta,
ta,
ta-da-da-da
(be,
be
who
you
are)
Та,
та,
та-да-да-да
(будь,
будь
собой)
Ta,
ta,
ta,
ta,
ta-da-da-da
(be
who
you
are)
Та,
та,
та,
та,
та-да-да-да
(будь
собой)
Ta,
ta,
ta-da-da-da
(baby,
you're
a
star)
Та,
та,
та-да-да-да
(детка,
ты
звезда)
Ta,
ta,
ta,
ta,
ta-da-da-da
(be
who
you
are)
Та,
та,
та,
та,
та-да-да-да
(будь
собой)
Ta,
ta,
ta-da-da-da
(be
who
you
are)
Та,
та,
та-да-да-да
(будь
собой)
Ta,
ta,
ta-da-da-da
(baby,
you're
a
star)
Та,
та,
та-да-да-да
(детка,
ты
звезда)
Ta,
ta,
ta-da-da-da
Та,
та,
та-да-да-да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Seefried, Luke Pritchard, Brandon Friesen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.