Paroles et traduction The La Planta - ¿Que Cambió?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Que Cambió?
What's Changed?
¿Y
qué
cambió
entre
nosotros?
And
what's
changed
between
us?
Solo
el
tiempo
lo
sabrá
Only
time
will
tell
No
te
dejo
de
pensar
desde
el
día
en
que
nos
vimos
má'
I
can't
stop
thinking
about
you
since
the
day
we
met,
my
dear
Y
eso
a
mí
me
tiene
mal
And
that's
making
me
feel
down
Aunque
trato
de
borrarte,
juro
no
lo
consigo
má'
Although
I
try
to
erase
you,
I
swear
I
can't
do
it,
dear
Dime
si
te
pasa
igual
Tell
me
if
the
same
is
happening
to
you
¿Por
qué
se
adueñó
todo
de
mí
tu
cuerpo?
Why
did
your
body
take
over
everything
from
me?
Desde
que
nos
besamos
en
aquel
momento
Ever
since
we
kissed
in
that
moment
Las
noches
que
pasamos
aún
las
recuerdo
The
nights
we
spent
together
I
still
remember
them
Y
debo
preguntarte
And
I
must
ask
you
¿Qué
cambió?
What's
changed?
Si
ahora
estamos
tan
lejos
If
now
we're
so
far
apart
Y
hace
un
tiempo
este
era
yo
And
a
while
ago
this
was
me
Quien
tocaba
tu
cuerpo
Who
was
touching
your
body
¿Y
qué
cambió?
What's
changed?
Si
ahora
estamos
tan
lejos
If
now
we're
so
far
apart
Y
hace
un
tiempo
ese
era
yo
And
a
while
ago
that
was
me
Quien
tocaba
tu
cuerpo
Who
was
touching
your
body
Sabes
que
me
gusta,
igual
me
provoca
You
know
I
like
you,
it
still
turns
me
on
Por
más
que
yo
quiera
besar
otra
boca
Even
though
I
want
to
kiss
another
mouth
Te
encanta
llamarme
pasada
de
copas
You
love
to
call
me
a
lush
Dice
que
es
normal
y
en
verdad
te
equivocas
You
say
it's
normal
and
you're
really
wrong
Hoy
voy
a
salir
a
buscarte
pa'
que
él
sepa
Today
I'm
going
out
to
look
for
you
so
he
knows
Que
yo
si
puedo
amarte,
sé
que
él
no
te
respeta
That
I
can
love
you,
I
know
he
doesn't
respect
you
Nos
perdemos
un
rato
y
que
él
no
se
meta
We'll
get
lost
for
a
while
and
he
won't
get
involved
Que
hoy
tú
llegas
tarde
y
que
otro
te
completa
That
today
you'll
be
late
and
that
someone
else
completes
you
¿Qué
cambió?
What's
changed?
Si
ahora
estamos
tan
lejos
If
now
we're
so
far
apart
Y
hace
un
tiempo
este
era
yo
And
a
while
ago
this
was
me
Quien
tocaba
tu
cuerpo
Who
was
touching
your
body
¿Y
qué
cambió?
What's
changed?
Si
ahora
estamos
tan
lejos
If
now
we're
so
far
apart
Y
hace
un
tiempo
ese
era
yo
And
a
while
ago
that
was
me
Quien
tocaba
tu
cuerpo
Who
was
touching
your
body
Sí,
sí,
una
vez
más
Yes,
yes,
one
more
time
Escribiendo
cositas
Writing
little
things
¡Se
baila
cumbia!
Let's
dance
cumbia!
Bolivia,
Paraguay,
Argentina
Bolivia,
Paraguay,
Argentina
Gracias
a
todos
ustedes
Thanks
to
all
of
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Arocena, Nicolas Blanco Choca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.