The Lacs feat. Hard Target - Her Way - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Lacs feat. Hard Target - Her Way




It's been a minute since I called the feeling
Прошла минута с тех пор, как я позвонил в "чувство"
And all I've been killing is sad songs and whiskey
И все, что я убивал, - это грустные песни и виски
Waiting on a couple pain pill to hit me
Жду, когда пара таблеток обезболивающего подействует на меня
When people [?] me up they gotta hairspray [?]
Когда люди [?] будят меня, им приходится покрывать волосы лаком [?]
Yeah I'm just saying I'm an asshole, how the hell should I know
Да, я просто говорю, что я мудак, откуда, черт возьми, мне знать
Probably sitting thinking 'bout a way for me to die slow
Наверное, сижу и думаю о том, как мне медленно умереть
Get home, pass out on the couch
Возвращаюсь домой, вырубаюсь на диване
But I wanna come and stay on side of the house
Но я хочу прийти и остаться дома
In a city thinking 'bout a way to work it out
В городе, думая о том, как все уладить
'Cause the way it's been going man there ain't no doubt
Потому что, судя по тому, как все складывается, чувак, сомнений нет
Last chance that I had when I done it wrong
Последний шанс, который у меня был, когда я все сделал неправильно
The first chance that she get, she'll be gone
При первом же удобном случае она уйдет
If she had it her way she'd probably just walk away
Если бы у нее было все по-своему, она бы, наверное, просто ушла
And be allowed in my truck and leave
И ей разрешили сесть в мой грузовик и уехать
If she had it her way she'd probably just pack her things
Если бы у нее было все по-своему, она бы, наверное, просто собрала свои вещи
So she can never look back at me
Чтобы никогда не оглядываться на меня
If she had it her way she'd give up everything we had
Если бы у нее было все по-своему, она бы отдала все, что у нас было
Like it was never really meant to be
Как будто этому никогда не суждено было случиться на самом деле
If she had it her way she would just walk away from me
Будь все по-ее, она бы просто ушла от меня
If she had it her way
Будь у нее все по-своему
[?] I ain't even much surprised
[?] Я даже не сильно удивлен
Leaving in the grieving, I could see it in her eyes
Уходя в печали, я видел это в ее глазах
And the two beat totter can't blame her much
И двукратный победитель не может ее сильно винить
He'd of never gave two bucks when it came to us
Он бы никогда не дал и двух баксов, когда дело касалось нас
Started of love struck then it changed to lust
Началось с того, что вспыхнула любовь, затем она сменилась вожделением
And the game rearranged, it became a rush
И игра изменилась, она превратилась в порыв
And I can't say a thing to put the blame on us
И я не могу сказать ничего, что могло бы свалить вину на нас
And I was gonna hit it, we call it [?]
И я собирался ударить, как мы это называем [?]
And it never was the fight 'cause it had to be my way
И это никогда не было дракой, потому что все должно было быть по-моему
I see her in the night [?] down on the highway
Я вижу ее ночью [?] на шоссе.
Thinking to myself, "Dude it won't be long"
Думая про себя: "Чувак, это ненадолго"
Another good boy lost, now my baby is gone
Потерян еще один хороший мальчик, теперь пропал мой малыш.
If she had it her way she'd probably just walk away
Если бы у нее было все по-своему, она бы, наверное, просто ушла
And be allowed in my truck and leave
И ей разрешили сесть в мой грузовик и уехать
If she had it her way she'd probably just pack her things
Если бы у нее было все по-своему, она бы, наверное, просто собрала свои вещи
So she can never look back at me
Чтобы никогда не оглядываться на меня
If she had it her way she'd give up everything we had
Если бы у нее было все по-своему, она бы отдала все, что у нас было
Like it was never really meant to be
Как будто этому никогда не суждено было случиться на самом деле
If she had it her way she would just walk away from me
Будь все по-ее, она бы просто ушла от меня
If she had it her way
Если бы у нее было все по-своему
I don't blame if she leave me, if she dumb then she dumb
Я не виню, если она бросит меня, если она тупая, значит, она тупая
We've been at this shit for years, man the love has been gone
Мы занимаемся этим дерьмом много лет, чувак, любовь прошла
To say it's love but it's not 'cause we equally stubborn
Сказать, что это любовь, но это не так, потому что мы одинаково упрямы
We living in the same house and never speak to each other
Мы живем в одном доме и никогда не разговариваем друг с другом
I say I changed, I relapse when I need to recover
Я говорю, что изменился, у меня рецидив, когда мне нужно восстановиться
But the bottom line, I shoulda just treated you better
Но суть в том, что я должен был просто относиться к тебе лучше
She is fed up to the point that every bit of it's clear
Она сыта по горло до такой степени, что все становится ясно
But the fact is I'm the one that's driven her there
Но факт в том, что именно я довел ее до этого
It's so sad 'cause I love her and I wish she was here
Это так грустно, потому что я люблю ее и хотел бы, чтобы она была здесь
I sit back, close my eyes, then envision her here
Я откидываюсь на спинку стула, закрываю глаза, затем представляю ее здесь
While I take a shot of regret and chase it with our memories
Пока я испытываю сожаление и прогоняю его с помощью наших воспоминаний
But I'm guessing this was meant to be 'cause...
Но я предполагаю, что так и должно было быть, потому что...
If she had it her way she'd probably just walk away
Если бы у нее было все по-своему, она бы, вероятно, просто ушла
And be allowed in my truck and leave
И ей разрешили сесть в мой грузовик и уехать
If she had it her way she'd probably just pack her things
Если бы у нее было все по-своему, она, вероятно, просто собрала бы свои вещи
So she can never look back at me
Чтобы она никогда не смогла оглянуться на меня
If she had it her way she'd give up everything we had
Если бы у нее было все по-своему, она бы отказалась от всего, что у нас было
Like it was never really meant to be
Как будто этому никогда не суждено было случиться
If she had it her way she would just walk away from me
Если бы у нее было все по-своему, она бы просто ушла от меня
If she had it her way
Если бы у нее было все по-своему
If she had it her way she'd probably just walk away
Если бы у нее было все по-своему, она бы, вероятно, просто ушла
And be allowed in my truck and leave
И ей разрешат сесть в мой грузовик и уехать
If she had it her way she'd probably just pack her things
Будь ее воля, она бы, наверное, просто собрала свои вещи
So she can never look back at me
Так что она никогда не сможет оглянуться на меня
If she had it her way she'd give up everything we had
Если бы у нее было все по-своему, она бы отказалась от всего, что у нас было
Like it was never really meant to be
Как будто этому никогда не суждено было случиться
If she had it her way she would just walk away from me
Если бы у нее было по-своему, она бы просто ушла от меня
If she had it her way
Если бы у нее было по-своему
If she had it her way she'd probably just walk away
Будь все по-ее, она бы, наверное, просто ушла
And be allowed in my truck and leave
И ей разрешили сесть в мой грузовик и уехать
If she had it her way she'd probably just pack her things
Если бы у нее было все по-своему, она бы, наверное, просто собрала свои вещи
So she can never look back at me
Чтобы никогда не оглядываться на меня
If she had it her way she'd give up everything we had
Если бы у нее было все по-своему, она бы отказалась от всего, что у нас было
Like it was never really meant to be
Как будто этому никогда не суждено было случиться
If she had it her way she would just walk away from me
Если бы у нее было все по-своему, она бы просто ушла от меня
If she had it her way
Если бы у нее было все по-своему





Writer(s): David Ray Stevens, Brian Andrew King, Jason Esdale, Robert Sharpe, Michael Fleming


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.