The Lacs - Empties - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Lacs - Empties




Empties
Пустые банки
They say a can half full is what I'm supposed to see
Говорят, я должен видеть стакан наполовину полным,
But it looks like a beer half drunk to me
Но для меня это пиво наполовину выпито, милая.
If it ain't tipped back, man, it ought to be
Если его не опрокинуть, то и пить не стоит.
I like empties, empties
Мне нравятся пустые, пустые банки.
In the back of my truck or all over the lawn
В кузове моего грузовика или по всему газону,
It ain't a party 'til a twelve pack's gone
Вечеринка не удалась, пока не опустошена упаковка из двенадцати банок.
A waste of beer's just straight up wrong
Пропадать пиву это просто неправильно.
I love empties, empties
Я обожаю пустые, пустые банки.
Yeah, you got to drink up
Да, нужно пить до дна,
You can't just babysit
Нельзя просто нянчиться с ним.
Your beer's gettin' hot
Твоё пиво нагревается,
You're takin' baby sips
Ты делаешь маленькие глотки.
You got to chug it down, throw em back and tie it on
Надо осушить его залпом, опрокинуть и продолжать пить.
Crush your can and throw it down and stomp it 'til it's all gone
Сомни банку и брось её, топчи, пока совсем не исчезнет.
They in the front all spread throughout the flower bed
Они разбросаны по всей клумбе,
You think there's somethin' wrong, iI'm just your average redneck
Ты думаешь, что-то не так, я просто обычный деревенщина.
Killin' time, crushin' cans, gettin' drunk
Убиваю время, мну банки, напиваюсь.
Man, I'm proud of this dump, empty cans is what I love
Чувствую гордость за эту свалку, пустые банки вот что я люблю.
They say a can half full is what I'm supposed to see
Говорят, я должен видеть стакан наполовину полным,
But it looks like a beer half drunk to me
Но для меня это пиво наполовину выпито, милая.
If it ain't tipped back, man, it ought to be
Если его не опрокинуть, то и пить не стоит.
I like empties, empties
Мне нравятся пустые, пустые банки.
In the back of my truck or all over the lawn
В кузове моего грузовика или по всему газону,
It ain't a party 'til a twelve pack's gone
Вечеринка не удалась, пока не опустошена упаковка из двенадцати банок.
A waste of beer is just straight up wrong
Пропадать пиву это просто неправильно.
I love empties, empties
Я обожаю пустые, пустые банки.
Turn one up and drive alone
Включи музыку и поезжай один,
Man, I'm gonna tie one on
Я собираюсь хорошенько напиться.
And I don't see nothin' wrong with drinkin' beer and singin' songs
И я не вижу ничего плохого в том, чтобы пить пиво и петь песни.
So cheers and tilt it back
Так что, за ваше здоровье, и опрокидываем!
We goin' try to fill the sack with all cans and not trash
Мы постараемся наполнить мешок банками, а не мусором.
If you came to put it back
Если ты пришёл, чтобы отложить это на потом,
'Cause a rednecks stash of cans is kind of like retirement plans
Потому что запас банок у деревенщины это что-то вроде пенсионного плана.
If money's tight then cash 'em in and then you start your stash again
Если туго с деньгами, то сдай их и начни свой запас заново.
So I'm drinkin' for the future and I'm drinkin' for the present
Так что я пью за будущее и пью за настоящее.
I don't need stocks and bonds
Мне не нужны акции и облигации,
Empty cans are my investment
Пустые банки вот мои инвестиции.
They say a can half full is what I'm supposed to see
Говорят, я должен видеть стакан наполовину полным,
But it looks like a beer half drunk to me
Но для меня это пиво наполовину выпито, милая.
If it ain't tipped back, man, it ought to be
Если его не опрокинуть, то и пить не стоит.
I like empties, empties
Мне нравятся пустые, пустые банки.
In the back of my truck or all over the lawn
В кузове моего грузовика или по всему газону,
It ain't a party 'til a twelve pack's gone
Вечеринка не удалась, пока не опустошена упаковка из двенадцати банок.
A waste of beer is just straight up wrong
Пропадать пиву это просто неправильно.
I love empties, empties
Я обожаю пустые, пустые банки.
They say a can half full is what I'm supposed to see
Говорят, я должен видеть стакан наполовину полным,
But it looks like a beer half drunk to me
Но для меня это пиво наполовину выпито, милая.
If it ain't tipped back, man, it ought to be
Если его не опрокинуть, то и пить не стоит.
I like empties, empties
Мне нравятся пустые, пустые банки.
In the back of my truck or all over the lawn
В кузове моего грузовика или по всему газону,
It ain't party 'til a twelve pack's gone
Вечеринка не удалась, пока не опустошена упаковка из двенадцати банок.
A waste of beers just straight up ...
Пропадать пиву это просто ...





Writer(s): Hartnett David Michael, Houchins Shannon C, Gordon Noah Adrian, King Brian A, Sharpe Robert Clayton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.