Paroles et traduction The Lacs - Santa in a 4-Wheel Drive
I
saw
Santa
in
a
four-wheel
drive
Я
видел
Санту
на
четырехколесном
автомобиле.
With
presents
in
the
back
and
mud
up
the
side
С
подарками
на
заднем
сиденье
и
грязью
на
боку
It
must've
been
a
rainy
Christmas
night
Должно
быть,
это
была
дождливая
Рождественская
ночь.
Cause
I
saw
Santa
in
a
jacked
up
four-wheel
drive
Потому
что
я
видел
Санту
в
измученном
четырехколесном
автомобиле.
A
four
wheel
drive,
he's
got
a
four-wheel
drive
Полный
привод,
у
него
есть
полный
привод.
It
was
Christmas
eve,
I
had
my
heater
on
just
creepin
around
Был
канун
Рождества,
я
просто
крался
с
включенным
обогревателем.
I
saw
a
buck
down
my
the
mud,
I
rolled
my
window
down
Я
увидел
оленя
в
грязи
и
опустил
окно.
I
heard
stories,
but
I
thought
they
was
lies
Я
слышал
истории,
но
думал,
что
это
ложь.
I
saw
a
buck
with
a
red
nose
shinin
like
a
light
Я
видел
оленя
с
красным
носом,
сиявшего,
как
огонек.
But
i,
I
let
it
go
and
just
keep
creepin
along
Но
я,
Я
отпускаю
это
и
просто
продолжаю
ползти
вперед.
But
I
know
I
keep
hearin
that
jingle
bell
song
Но
я
знаю
что
продолжаю
слышать
эту
песню
колокольчика
Before
too
long
I
had
to
slam
on
breaks
Вскоре
мне
пришлось
хлопнуть
дверью.
I
bout
t-boned
Santa
clause's
chevrolet
Я
насчет
Т-костлявого
Шевроле
Санта-Клауса.
He
had
it
jacked
up
to
the
sky,
sleigh
bells
on
the
side
Он
поднял
ее
до
небес,
колокольчики
на
санях.
Mickey
Thompson
and
44's,
two
step
runnin
boys
Микки
Томпсон
и
44-е,
два
шага
бегущих
мальчиков
Red
velvet
trimmed
the
dash
Приборная
панель
отделана
красным
бархатом
I
couldn't
believe
it
when
I
passed
Я
не
мог
поверить
в
это,
когда
проходил
мимо.
It
wasn't
no
rain
it
wasn't
no
fog
Не
было
ни
дождя
ни
тумана
And
I
didn't
have
no
eggnog
И
у
меня
не
было
гоголь-моголя.
I'm
glad
I
didn't
miss
this,
his
front
tag
said
wishlist
Я
рад,
что
не
пропустил
это,
на
его
бирке
было
написано
"список
желаний".
Smy
head
in
disbelief,
he
smiled
and
then
he
winked
at
me
Недоверчиво
покачав
головой,
он
улыбнулся
и
подмигнул
мне.
I
never
woulda
coulda
bet
that
Santa
was
a
redneck
Я
бы
никогда
не
поспорил
что
Санта
был
деревенщиной
I
guess
a
little
was
in
us
all,
so
have
a
merry
Christmas
ya'll
Я
думаю,
что
в
каждом
из
нас
было
что-то
особенное,
так
что
Счастливого
вам
Рождества!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brian Andrew King, Robert Clayton Sharpe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.