The Last Emperor - Do You Care? - traduction des paroles en allemand

Do You Care? - The Last Emperortraduction en allemand




Do You Care?
Kümmert es dich?
[Verse 1:]
[Strophe 1:]
It was like a Kodak, moment, frozen in time
Es war wie ein Kodak-Moment, eingefroren in der Zeit
Say, lady, won't you show me a smile?
Sag, Lady, zeigst du mir ein Lächeln?
Now wait a minute girl, you know you look fly
Warte mal, Mädchen, du siehst umwerfend aus
The same way you did back in Overbrook High
Genau wie damals in der Overbrook High
Truly divine, now show me a sign
Wirklich göttlich, jetzt zeig mir ein Zeichen
I want you to remember, but you won't even try
Ich will, dass du dich erinnerst, aber du versuchst es nicht mal
C'mon
Komm schon
Do you really care? (Yes, I really care)
Kümmert es dich wirklich? (Ja, es kümmert mich wirklich)
Who woulda thought that our worlds would collide
Wer hätte gedacht, dass unsere Welten kollidieren
On the corner of 'Hello' and 'Goodbye'?
An der Ecke von „Hallo“ und „Auf Wiedersehen“?
But I won't deny, I'm lonely inside
Aber ich leugne nicht, ich bin einsam im Inneren
I know your face is in the crowd and she overlooks mine
Ich weiß, dein Gesicht ist in der Menge, während sie meines übersieht
And though I've got pride, you know I won't lie
Und obwohl ich stolz bin, weißt du, ich lüge nicht
The memory of you is still etched in my mind
Die Erinnerung an dich ist immer noch in meinem Geist eingraviert
C'mon
Komm schon
[Chorus: sung]
[Refrain: gesungen]
I don't really think I know you
Ich glaube nicht, dass ich dich kenne
But it's nice to see you
Aber es ist schön, dich zu sehen
Again, someone that I barely spoke to
Wieder jemand, mit dem ich kaum gesprochen habe
Yet today we seem like old friends
Doch heute wirken wir wie alte Freunde
Do you really care? (Yes, I really care)
Kümmert es dich wirklich? (Ja, es kümmert mich wirklich)
I wonder if I told you
Ich frage mich, ob ich dir sagte
We could go away some weekend
Wir könnten an einem Wochenende weggehen
Oh so many things to show you
Oh, so vieles, das ich dir zeigen könnte
Here we go, no wait, that depends
Los geht's, nein warte, das hängt davon ab
Do you really care? (Yes, I really care)
Kümmert es dich wirklich? (Ja, es kümmert mich wirklich)
[Verse 2:]
[Strophe 2:]
Should I even try takin' a risk?
Sollte ich überhaupt versuchen, ein Risiko einzugehen?
I see the years have been good to you, miss
Ich sehe, die Jahre waren gut zu dir, Miss
This is a trip, I should see you like this
Das ist verrückt, ich sollte dich so sehen
Downtown in the gallery, shoppin' for kits
Downtown in der Galerie, einkaufen für Kits
Though you don't know I exist, I can never forget
Obwohl du nicht weißt, dass ich existiere, kann ich nie vergessen
Your perfect lips, and the curve of your hips
Deine perfekten Lippen und die Kurven deiner Hüften
But, yo
Aber, hey
Do you really care? (Yes, I really care)
Kümmert es dich wirklich? (Ja, es kümmert mich wirklich)
So tell me, lady, what's been new in your life?
Also sag mir, Lady, was ist neu in deinem Leben?
Is there another lover doin' ya right?
Gibt es einen anderen Liebhaber, der dich gut behandelt?
As for me, I've been around the world twice
Ich war zweimal um die Welt gereist
Sunsets in Morroco, seen Paris at night
Sonnenuntergänge in Marokko, Paris bei Nacht gesehen
And many women for my every delight
Und viele Frauen für jedes meiner Vergnügen
You're the one I'd invite
Du bist diejenige, die ich einladen würde
C'mon
Komm schon
[Chorus: sung]
[Refrain: gesungen]
Can I be the one you're close to?
Kann ich derjenige sein, der dir nahe steht?
Would you tell me every secret?
Würdest du mir jedes Geheimnis erzählen?
Someone that you gave your heart to?
Jemand, dem du dein Herz geschenkt hast?
Baby, would you let me keep it?
Baby, würdest du mich es behalten lassen?
Do you really care? (Yes, I really care)
Kümmert es dich wirklich? (Ja, es kümmert mich wirklich)
I just wanna get to know you
Ich möchte dich einfach nur kennenlernen
Baby, now let down your defence
Baby, lass jetzt deine Abwehr fallen
I would never try to control you
Ich würde nie versuchen, dich zu kontrollieren
I'm the one you can feel free with
Ich bin derjenige, mit dem du dich frei fühlen kannst
Do you really care? (Yes, I really care)
Kümmert es dich wirklich? (Ja, es kümmert mich wirklich)
[Verse 3:]
[Strophe 3:]
I wanna be the only one that ya trust
Ich möchte der Einzige sein, dem du vertraust
I hope ya know that this is more than a crush
Ich hoffe, du weißt, dass dies mehr ist als eine Verknalltheit
Now let me show you if you're not in a rush
Lass mich dir zeigen, wenn du nicht in Eile bist
Exactly how much, I long for your touch
Genau wie sehr ich mich nach deiner Berührung sehne
You shoulda been the one that I took to the prom
Du hättest diejenige sein sollen, die ich zum Ball mitnahm
And those should be my children that are callin' you 'Mom'
Und das sollten meine Kinder sein, die dich „Mama“ nennen
But, yo
Aber, hey
Do you really care? (Yes, I really care)
Kümmert es dich wirklich? (Ja, es kümmert mich wirklich)
We would've made an incredible pair
Wir wären ein unglaubliches Paar gewesen
Now, if we can't enjoy a friendly affair
Nun, wenn wir keine freundschaftliche Affäre genießen können
Then every memory is meant to be shared
Dann ist jede Erinnerung dazu da, geteilt zu werden
From the length of ya hair, to the scent that ya wear
Von der Länge deiner Haare bis zum Duft, den du trägst
They make me realise the chance that I missed
Sie lassen mich erkennen, was ich verpasst habe
For us to embrace and share a passionate kiss
Dass wir uns umarmen und einen leidenschaftlichen Kuss teilen
I waited ten years before askin' you this
Ich wartete zehn Jahre, bevor ich dich das fragte
But, yo
Aber, hey
[Chorus: sung]
[Refrain: gesungen]
Is there someone else you chose who
Gibt es jemand anderen, den du gewählt hast,
Breaks your heart? Well you must leave him
Der dein Herz bricht? Nun, du musst ihn verlassen
There is no more pain to go through
Es gibt keinen Schmerz mehr, durch den du gehen musst
Here I am, now love's in season
Hier bin ich, jetzt ist die Liebe in Saison
Do you really care? (Yes, I really care)
Kümmert es dich wirklich? (Ja, es kümmert mich wirklich)
Listen, if I were to hold you
Hör zu, wenn ich dich halten würde,
Would you hold me back, or even
Würdest du mich zurückhalten oder sogar
If we're not in love like old fools
Wenn wir nicht verliebt sind wie alte Narren,
Baby, then we at least pretend
Baby, dann tun wir wenigstens so
Do you really care? (Yes, I really care)
Kümmert es dich wirklich? (Ja, es kümmert mich wirklich)
[Last Emperor and girl hum and sing to fade]
[Last Emperor und Mädchen summen und singen bis zum Ausblenden]





Writer(s): Will Weston


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.