Paroles et traduction The Last Poets - Blessed Are Those Who Struggle
Blessed Are Those Who Struggle
Благословенны те, кто борется
Blessed
are
those
who
struggle
Благословенны
те,
кто
борется,
Oppression
is
worse
than
the
grave
Гнет
хуже
могилы,
Better
to
die
for
a
noble
cause
Лучше
умереть
за
благородное
дело,
Than
to
live
and
die
a
slave
Чем
жить
и
умереть
рабом.
Blessed
are
those
who
courted
death
Благословенны
те,
кто
принял
смерть,
Who
offered
their
lives
to
give
Кто
отдал
свою
жизнь,
Who
dared
to
rebel,
rather
than
serve
Кто
осмелился
восстать,
а
не
служить,
To
die
so
that
we
might
live
Умереть,
чтобы
мы
могли
жить.
Blessed
are
those
who
took
up
arms
Благословенны
те,
кто
взял
в
руки
оружие
And
dared
to
face
our
foes
И
осмелился
противостоять
нашим
врагам,
Nat
Turner,
Vesey,
Gariel,
Chinque
Нат
Тернер,
Весси,
Габриэль,
Чинкве,
To
mention
a
few
names
we
know
Чтобы
упомянуть
несколько
имен,
которые
мы
знаем.
Blessed
are
the
memories
of
those
Благословенна
память
тех,
Who
were
there
at
the
Harper's
Ferry
Raid
Кто
был
там,
в
рейде
на
Харперс-Ферри,
Strong
were
their
hearts,
noble
their
cause
Сильны
были
их
сердца,
благородно
их
дело,
And
great
was
the
price
they
paid
И
велика
была
цена,
которую
они
заплатили.
Blessed
are
the
voices
of
those
who
stood
up
Благословенны
голоса
тех,
кто
встал
And
cried
out,
Let
us
be
free!
И
воскликнул:
"Да
будем
мы
свободны!",
Douglas
and
Garvey
and
Sojourner
Truth
Дуглас
и
Гарви
и
Соджорнер
Трут,
Dubois
and
Drew
All
Дюбуа
и
Дрю
Алл.
Blessed
are
the
giants
that
we
have
loved
Благословенны
гиганты,
которых
мы
любили
And
lost
to
the
bullet's
sting
И
потеряли
от
жала
пули,
Like
Malcolm
and
Medgar
and
the
Panthers
who
fell
Как
Малкольм
и
Медгар
и
Пантеры,
которые
пали,
And
Martin
Luther
King
И
Мартин
Лютер
Кинг.
And
blessed
are
the
bodies
of
those
И
благословенны
тела
тех,
Who
were
hung
from
the
limbs
of
the
sycamore
tree
Кого
повесили
на
ветвях
платана,
Who
found
end
to
their
hope
at
the
end
of
a
rope
Кто
нашел
конец
своей
надежде
на
конце
веревки,
'Cause
they
dared
to
attempt
to
be
free
Потому
что
они
осмелились
попытаться
быть
свободными.
Up
through
the
years
we've
continued
this
fight
На
протяжении
многих
лет
мы
продолжали
эту
борьбу,
Our
liberty
to
attain
Чтобы
достичь
нашей
свободы,
And
though
we
have
faced
insurmountable
odds
И
хотя
мы
столкнулись
с
непреодолимыми
трудностями,
Yet
the
will
to
resist
remains
Воля
к
сопротивлению
остается.
Blessed
are
the
spirits
of
those
who
have
died
Благословенны
души
тех,
кто
погиб
In
the
prisons
all
over
this
land
В
тюрьмах
по
всей
этой
земле,
Who
committed
one
sin,
they
stood
up
like
men
Кто
совершил
один
грех
- они
стояли
как
мужчины
And
got
iced
for
just
being
a
man
И
были
убиты
просто
за
то,
что
были
мужчинами.
Blessed
all
you
who
will
join
with
us
now
Благословенны
все
вы,
кто
присоединится
к
нам
сейчас
In
this
struggle
of
life
and
death
В
этой
борьбе
жизни
и
смерти,
So
that
freedom
and
peace
will
be
more
than
a
word
Чтобы
свобода
и
мир
были
больше,
чем
просто
слово
To
the
offspring
that
we
have
left
Для
потомства,
которое
мы
оставили.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Stewart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.