The Last Poets - E Pluribus Unum - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Last Poets - E Pluribus Unum




Selfish desires are burning like fires
Эгоистичные желания пылают, как огонь.
Among those who hoard the gold
Среди тех, кто копит золото.
As the continue to keep the people asleep
Пока они продолжают держать людей спящими
And the truth from being told
И правду от того, что она была сказана.
Racism and greed keep the people in need
Расизм и жадность держат людей в нужде.
From getting what's rightfully theirs
От получения того, что принадлежит им по праву.
Cheating, stealin and double dealing
Мошенничество, воровство и двурушничество
As they exploit the peoples fears
Они эксплуатируют страхи людей.
Now, Dow Jones owns the people's homes
Теперь Доу Джонс владеет народными домами.
And all the surrounding land
И все окружающие земли.
Buying and selling their humble dwelling
Покупают и продают свое скромное жилище.
In the name of the Master Plan
Во имя Генерального плана
Cos paper money is like a bee without honey
Потому что бумажные деньги как пчела без меда
With no stinger to back him up
Без жала, чтобы поддержать его.
And those who stole the people's gold
И те, кто украл золото народа.
Are definitely corrupt
Они определенно коррумпированы
Credit cards, master charge, legacies of wills
Кредитные карты, главная плата, наследство завещаний.
Real-estate, stocks and bonds on coupon paper bills
Недвижимость, акции и облигации на купонных бумажных векселях
Now the US mints on paper prings, millions every day
Теперь американские монетные дворы на бумажных принтах, миллионы каждый день.
And use the eagle as their symbol cos it's a bird of prey
И использовать орла как свой символ, потому что это хищная птица.
The laurels of peace and the arrows of wars
Лавры мира и стрелы войн.
Are clutched very tightly in the eagles claws
Они очень крепко сжаты в орлиных когтях.
Filled with greed and lust,
Исполненный жадности и похоти,
And on the back of the dollar bill,
И на обороте долларовой купюры:
Is the words IN GOD WE TRUST
Это слова на Бога мы уповаем
But the dollar bill is their only God
Но доллар-их единственный Бог.
And they don't even trust each other
И они даже не доверяют друг другу.
For a few dollars more they'd start a war
Еще несколько долларов - и начнется война.
To exploit some brother's mother
Эксплуатировать мать какого то брата
Then there's the pyramid, that stands by itself
Есть еще пирамида, которая стоит сама по себе.
Created by Black people's knowledge and wealth
Созданный знаниями и богатством черных людей
And over the pyramid hangs the devil's eye
А над пирамидой висит Глаз Дьявола.
That stole from the truth and created the lie
Это украло у правды и создало ложь.
Now ANNUIT means and endless amount stolen over the years
Теперь АННУИТ означает и бесконечное количество украденного за эти годы
And COEPTIS means a new empire of vampire millionaires
А КОЕПТИС - это новая империя вампиров-миллионеров.
And NOVUS is a Latin word meaning something new
Новус-латинское слово, означающее что-то новое.
An ORDO means a way of life chosen by a few
Орден означает образ жизни избранный немногими
SECLORUM is a word that means to take from another
СЕКЛОРУМ-это слово, которое означает брать от другого.
Knowledge, wisdom and understanding stolen from the brother
Знание, мудрость и понимание украдены у брата.
Roman numerals on the base of the pyramid's face
Римские цифры на основании пирамиды.
Tell the date they began to exist
Назовите дату, когда они начали существовать.
When they established this branch of hell
Когда они основали эту ветвь ада
In seventeen-seventy-six
В семьсот семьдесят шестом.
Now there are thirteen layers of stone of the pyramid alone
Теперь осталось тринадцать каменных слоев одной только пирамиды.
An unfinished work of art
Незаконченное произведение искусства.
For thirty-three and a third is as high as a mason can go
Тридцать три с половиной-это максимум, на который способен каменщик.
Without falling apart
Не разваливаясь на части
Thirteen stars in the original flag!
Тринадцать звезд на флаге!
Thirteen demons from the Devil's bag!
Тринадцать демонов из мешка Дьявола!
Thirteen berries and thirteen leaves!
Тринадцать ягод и тринадцать листьев!
Thirteen colonies of land-grabbing thieves!
Тринадцать колоний грабителей!
Thirteen arrows in the eagle's claws!
Тринадцать стрел в когтях орла!
Sixty-seven corporations wage the Devil's wars!
Шестьдесят семь корпораций ведут дьявольские войны!
Thirteen stripes on the eagle's shield!
Тринадцать полос на Орлином щите!
And these are the symbols on the US seal!
А это символы на американской печати!
Now on the front of the dollar bill
Теперь на лицевой стороне долларовой купюры.
To the right of Washington's head
Справа от головы Вашингтона.
Is a small seal in the shape of a wheel
Это маленькое уплотнение в форме колеса.
With the secret that's been left unsaid
С тайной, которая осталась несказанной.
The symbols in the middle represent the riddle
Символы в середине представляют загадку.
Of the scales, the ruler and the key;
Весов, линейки и ключа;
The square rule is a symbol
Квадратное правило-это символ.
From the craft of masonry
От ремесла каменщика
The scales represent Libra
Весы представляют Весы.
The balance of the seventh sign
Баланс седьмого знака.
They also represent the Just-Us
Они также представляют только нас.
Which you and I know is blind
Мы с тобой знаем, что он слеп.
The key unlocks the mysteries
Ключ открывает тайны.
Of the secrets of the seal
О тайнах печати
So that only the Govern-u-men
Так что только правители ...
Would know what they reveal
Знать бы, что они раскрывают.
The four words apart form the last parts of
Четыре слова врозь образуют последние части
The secrets of the seal
Тайны Печати
And tells how they fooled the people
И рассказывает, как они обманывали людей,
Into thinking paper money was real!
заставляя их думать, что бумажные деньги реальны!
Now, THESAUR means the treasury
Так вот, ТЕЗАВР означает сокровищницу.
Where they store the gold they stole
Где они хранят золото, которое украли?
And AMER means to punish
Амер значит наказывать.
Like the slaves they bought and sold
Как рабов, которых они покупали и продавали.
Then SEPTENT means seven
Тогда СЕПТЕНТ означает семь.
Like seventeen-seventy-six
Как в тысяча семьсот семьдесят шестом.
When the thirteen devils gathered
Когда тринадцать дьяволов собрались,
To unleash their bag of tricks
чтобы выпустить свой мешок трюков.
The SIGEL means the images
Сигел означает образы.
They've created to fool the world
Они созданы, чтобы одурачить мир.
Like the colors on Old Glory
Как цвета старой славы.
The flag that they unfurled
Флаг, который они развернули.
Now the red was the color of the Indian man
Теперь красный был цветом индейца.
White was the devil's who stole the land
Белый был дьяволом, который украл землю.
Blue was the eyes that hypnotised
Голубые глаза гипнотизировали.
With the tricks and traps they sprung
С хитростями и ловушками они прыгали.
And even to this very same day
И даже по сей день.
They all speak with forked tongue!
Они все говорят раздвоенным языком!
And so the power is in the hand of the ruling classes
Таким образом, власть в руках правящих классов.
Playing god with the fate of all the masses
Играя в Бога с судьбой всех масс
So the people don't get any in the land of the plenty
Так что люди ничего не получают в стране изобилия.
Because E PLURIBUS UNUM means One Out Of Many
Потому что E PLURIBUS UNUM означает один из многих





Writer(s): Bill Laswell, Sly Dunbar, Robbie Shakespeare, Jalauddin Nuriddin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.