Paroles et traduction The Last Poets - North, East, West, South
North, East, West, South
Север, Восток, Запад, Юг
The
news...
North,
East,
West,
South
Новости...
Север,
Восток,
Запад,
Юг
Hard
core
Honky
tonk
of
St.
Louis
Хардкорный
хонки-тонк
Сент-Луиса
Jimi
Hendrix
soundings
and
rebounding
Звуки
Джими
Хендрикса,
отражающиеся
эхом
The
cool
slick
slide
of
Chicago
Bop
Крутой,
гладкий
слайд
чикагского
бопа
The
suave
and
sexiness
of
Motown
Утонченность
и
сексуальность
Мотауна
The
soft
winds
of
a
desert
breeze
Мягкие
дуновения
пустынного
бриза
The
horns,
the
piano
and
drums
Духовые,
пианино
и
ударные
Feeling
astronomical,
intergalactic
Чувство
астрономическое,
межгалактическое
The
sound
of
sounds
charming
snakes
Звук
звуков,
очаровывающий
змей
The
news...
North,
East,
West,
South
Новости...
Север,
Восток,
Запад,
Юг
The
swiftness
and
elegance
if
a
magic
carpet
ride
Скорость
и
элегантность
полета
на
волшебном
ковре
Veiled
women
teasing
and
tantalizing
from
the
Женщины
в
чадре
дразнят
и
соблазняют
с
Outer
fringes
of
the
market
place
Окраин
рыночной
площади
A
sharp
crisp
military
strut
Четкая,
военная
поступь
Little
drummer
boys
playing
with
big
drums
Маленькие
барабанщики
играют
на
больших
барабанах
Innocent
flirtations
of
the
big
band
sound
Невинный
флирт
звуков
биг-бэнда
Some
astral
traveling.
Blues
and
funk
gone
amok
Немного
астральных
путешествий.
Блюз
и
фанк
сошли
с
ума
Some
Broadway
and
Hollywood
sound
Немного
бродвейских
и
голливудских
звуков
Tracking
down...
the
truth
of
this
beginning
Выслеживая...
правду
этого
начала
How
did
it
come
to
be
Как
это
произошло
The
News...
North,
East,
West,
South
Новости...
Север,
Восток,
Запад,
Юг
Was
it
Jazz
Prince?
Was
it
classical?
Это
был
Джазовый
Принц?
Это
была
классика?
Or
was
it
just
some
of
that
Razz
Matazz
Или
это
был
просто
какой-то
Razz
Matazz
From
the
upper
tiers
of
your
mind
Из
верхних
ярусов
твоего
разума
Back
to
the
beginning...
Назад
к
началу...
Trudging
through
deep,
deep
snow
Пробираясь
сквозь
глубокий,
глубокий
снег
And
blizzard
like
winds
smashing
up
against
your
face
И
метели,
бьющие
в
лицо
Trying
to
get
to
somewhere,
anywhere
soon
Пытаясь
добраться
куда-нибудь,
куда-нибудь
поскорее
The
sounds
and
rhythms
of
the
machines
in
the
factories
Звуки
и
ритмы
заводских
станков
Booming
out
there
concertos
to
our
receptive
ears
Громящие
там
концерты
для
наших
чутких
ушей
And
we
walked
with
that
and
we
talked
with
that.
It
was
our
И
мы
шли
с
этим,
и
мы
говорили
с
этим.
Это
был
наш
Swing
and
then
our
bop.
The
way
we
hipped
and
the
way
we
hopped
Свинг,
а
потом
наш
боп.
То,
как
мы
двигались
и
как
мы
прыгали
Our
clothes,
our
style.
That
Motown
Wile
Наша
одежда,
наш
стиль.
Тот
самый
стиль
Мотауна
Those
Midwestern
challenges,
that
Midwestern
funk
Те
среднезападные
вызовы,
тот
среднезападный
фанк
Brothers
and
sisters
huddled
together.
That
burden
of
anticipation
Братья
и
сестры
жмутся
друг
к
другу.
Это
бремя
ожидания
Your
mother.
My
mother.
Cowering
behind
fractured
moments
Твоя
мама.
Моя
мама.
Прячутся
за
обрывками
мгновений
And
the
illusion
that
blind
devotion
could
solve
the
unsolvable
И
иллюзией,
что
слепая
преданность
может
решить
неразрешимое
Genius
struggling
against
the
brilliance
of
itself
Гений,
борющийся
с
собственным
великолепием
My
father
...
Your
father
...
musicians
Мой
отец...
Твой
отец...
музыканты
Talented
creative
...
productive
...
Талантливые,
творческие...
продуктивные...
And
highly
frustrated
by
the
dead
ends
И
очень
разочарованные
тупиками
And
dead
stops
that
impeded
and
curtailed
their
progression
И
остановками,
которые
мешали
и
ограничивали
их
продвижение
The
future
looking
for
someone
to
take
it
forward
Будущее
ищет
того,
кто
поведет
его
вперед
You
took
up
that
mantle
and
I
took
up
that
mantle
Ты
принял
эту
мантию,
и
я
принял
эту
мантию
And
we
never
ever
forgot
where
we
came
from
И
мы
никогда
не
забывали,
откуда
мы
пришли
A
soft
kiss
of
wine
emboldens
the
passion
Мягкий
поцелуй
вина
разжигает
страсть
A
dimmed
Red
light
eases
the
apprehension
and
doubt
Приглушенный
красный
свет
рассеивает
опасения
и
сомнения
The
Delfonics
make
their
presence
known
Delfonics
дают
о
себе
знать
The
heat
of
the
moment
is
so
right
up
against
the
wall
Накал
страстей
так
и
прижимает
к
стене
Under
the
stairs,
in
between
the
washer
and
dryer
where
it
Под
лестницей,
между
стиральной
машиной
и
сушилкой,
где
все
All
becomes
so
juicy
and
wet.
Становится
таким
сочным
и
влажным.
A
promise.
A
proposition.
A
phenomena
when
those
Обещание.
Предложение.
Феномен,
когда
эти
Basements
started
to
grind.
Подвалы
начали
вибрировать.
Those
Midwestern
challenges.
That
Midwestern
funk
Те
среднезападные
вызовы.
Тот
среднезападный
фанк
That
Church
piano
...
То
церковное
пианино...
On
why
don't
you
call
me
anymore.
You
could
be
church
О
том,
почему
ты
мне
больше
не
звонишь.
Ты
мог
бы
быть
церковным
Prince.
That
Sunday
Morning
solo.
Принцем.
То
воскресное
утреннее
соло.
That
voice
that
could
bring
the
congregation
Тот
голос,
который
мог
бы
привести
паству
To
the
best
of
themselves.
К
лучшему
в
себе.
You
could
be
that
doo
wop
singer
on
the
corner
Ты
мог
бы
быть
тем
ду-воп
певцом
на
углу
Holding
and
preserving
the
highest
note
of
our
pleasures
and
fantasies
Хранящим
и
оберегающим
высшую
ноту
наших
удовольствий
и
фантазий
Was
Warner
Music
a
challenge?
No
...
Just
a
matter
of
time
Была
ли
Warner
Music
проблемой?
Нет...
Просто
вопрос
времени
Was
Purple
Rain
a
challenge?
No...
Just
your
poetic
rhyme
Был
ли
"Пурпурный
дождь"
проблемой?
Нет...
Просто
твоя
поэтическая
рифма
Was
all
...
Было
ли
все...
The
music
you
created
a
challenge.
Музыка,
которую
ты
создавал,
проблемой.
No...
Just
the
essence
of
your
sublime
Нет...
Просто
сущность
твоего
возвышенного.
The
2007
MTV
awards.
Sheila
E
coming
down
the
aisle
Церемония
вручения
наград
MTV
2007
года.
Шейла
И.
спускается
по
проходу
Prince
already
at
the
altar.
This
night,
this
time
Принс
уже
у
алтаря.
В
эту
ночь,
в
этот
час
This
union
will
become
a
force.
A
direct
assault
upon
our
senses
Этот
союз
станет
силой.
Прямым
нападением
на
наши
чувства
The
audience
had
better
check
their
immune
systems
Зрителям
лучше
проверить
свою
иммунную
систему
They
could
catch
cold.
Они
могут
простудиться.
Because
it's
about
to
become
very
...
very
...
cool...
up
in
here
Потому
что
здесь
сейчас
станет
очень...
очень...
круто...
That
soaring,
guitar.
Those
scorching
timbales
Эта
парящая
гитара.
Эти
обжигающие
тимбалы
See
mommy,
see
Papi.
You
Brother
...
Yoh
Sister
...
We
Смотри,
мама,
смотри,
папа.
Ты,
брат...
Ты,
сестра...
Мы
Can
do
this,
We
are
this.
Можем
это
сделать,
мы
и
есть
это.
That
High
Order
of
Afro
Cuban.
African
American
Этот
высший
орден
афро-кубинского.
афроамериканского
Musical
collaborations.
Thank
you
Dizzy.
Thank
you
Chano.
A
marvellous
Музыкального
сотрудничества.
Спасибо,
Диззи.
Спасибо,
Чано.
Чудесное
Rendition
of
call
and
response.
Исполнение
переклички.
The
meringue,
the
salsa,
That
Piano.
The
Horns
Меренге,
сальса,
это
пианино.
Духовые
Giving
a
shout
out
to
their
cousins
Приветствуют
своих
кузенов
Of
the
Blues...
the
Jazz
and
the
funk
of
Блюза...
джаза
и
фанка
The
dancers
on
stage
giving
credence
Танцоры
на
сцене
отдают
должное
To
who
we
are
and
where
we
came
from
Тому,
кто
мы
есть
и
откуда
мы
пришли
Music
...
is
the
sound
of
Beauty...
Музыка...
это
звук
Красоты...
And
you
displayed
and
dispensed
that
beauty
И
ты
показывал
и
дарил
эту
красоту
As
well
as
anybody
Prince.
Как
никто
другой,
Принс.
A
new
symbol
for
your
fans.
Avid
followers.
Deeply
Новый
символ
для
твоих
поклонников.
Верных
последователей.
Глубоко
Devoted
believers
in
your
talent
and
humanity
Преданных
верующих
в
твой
талант
и
человечность
Wherever
you
were
was
where
they
Где
бы
ты
ни
был,
они
Wanted
to
be.
By
bus
by
car
by
train
By
Plane
Хотели
быть
рядом.
На
автобусе,
на
машине,
на
поезде,
на
самолете
And
you
mesmerised...
you
tantalised...
И
ты
завораживал...
ты
дразнил...
You
romanticised
them
with
death
defying
acts
of
musical
Ты
романтизировал
их
смертельно
опасными
актами
музыкального
Genius.
The
speed...
velocity...
and
depth
of
your
splits
and
turns...
Гения.
Скорость...
стремительность...
и
глубина
твоих
шпагатов
и
поворотов...
The
acrobatic
joyous
atmosphere
you
Акробатическая,
радостная
атмосфера,
которую
ты
Brung
to
every
corner
of
the
stage.
You
were
Приносил
в
каждый
уголок
сцены.
Ты
был
That
whirling
dervish
that
baptised
us
Тем
кружащимся
дервишем,
который
крестил
нас
In
the
name
of
feeling
good
about
ourselves
Во
имя
хорошего
самочувствия
While
being
at
ease
in
the
presence
of
others.
You
had
that
magic
of
Находясь
в
компании
других.
У
тебя
была
эта
магия
Transforming
Adults
into
gleeful
Превращения
взрослых
в
радостных
Little
children.
And
we
were
okay
with
that
Маленьких
детей.
И
нас
это
устраивало
We
could
handle
that.
Мы
могли
с
этим
справиться.
Because
we
could
feel
the
love
and
respect
you
were
sharing
Потому
что
мы
чувствовали
любовь
и
уважение,
которыми
ты
делился
With
us
as
much
as
we
were
sharing
it
with
you.
You
made
us
feel
like
С
нами,
так
же,
как
мы
делились
ими
с
тобой.
Ты
заставлял
нас
чувствовать
себя
Family.
The
Human
...
family
Семьей.
Человеческой...
семьей
The
women
in
your
life
loved
you
trusted
you
Женщины
в
твоей
жизни
любили
тебя,
доверяли
тебе
They
allowed
you
to
explore
their
passions
...
their
doubts
...
their
Они
позволяли
тебе
исследовать
их
страсти...
их
сомнения...
их
Moments
of
joy.
Мгновения
радости.
And
every
moment
that
you
were
accepted
into
their
presence
И
каждый
раз,
когда
ты
был
принят
в
их
присутствии
You
always
tried
to
make
them
feel
...
Ты
всегда
старался,
чтобы
они
чувствовали
себя...
Big
...
about
themselves.
They
adored
that
Значительными...
в
своих
глазах.
Они
обожали
это
They
cherished
that.
Because
they
knew
that
as
long
as
you
were
trying
Они
дорожили
этим.
Потому
что
они
знали,
что
до
тех
пор,
пока
ты
пытаешься
To
love
and
accept
them.
Любить
и
принимать
их.
Then
you
would
truly
learn
how
to
love
yourself
Ты
действительно
научишься
любить
себя
Sleep
well...
Brave
Prince
...
Спи
спокойно...
Храбрый
Принц...
For
your
deed
and
proclamations
shall
be
forever
Ибо
о
твоих
деяниях
и
провозглашениях
будут
всегда
Renowned
throughout
the
land.
Слагать
легенды
по
всей
земле.
And
I
pledge
to
you
that
with
all
my
heart
and
И
я
обещаю
тебе,
что
всем
своим
сердцем
и
Worth.
I
will
try
to
make
sure
that
no
Душой.
Я
постараюсь
сделать
так,
чтобы
ни
один
Purple
Rain
ever
gets
stuck
in
the
clouds
again
"Пурпурный
дождь"
больше
никогда
не
застрял
в
облаках
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Umar Bin Hassan, Riaan Eames Vosloo, Abiodun Oyewole, Winston Wayne Williams, Michael Alexis Pelanconi, Baba Don Babatunde, Benedic Jude Lamdin, Julius Cornelius Samuel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.