The Last Poets - O.D. - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Last Poets - O.D.




Bird lives!
Птичьи жизни!
The brother wrote on the rotted pasteboard wall
Брат писал на прогнившей картонной стене.
Next to the sign that read
Рядом с табличкой, которая гласила:
PLEASE DON'T PEE IN OUR HALL
ПОЖАЛУЙСТА, НЕ МОЧИТЕСЬ В НАШЕМ КОРИДОРЕ.
And then he reached in his slide
И тогда он потянулся в своем скольжении.
And pulled out the tiny transparent bag
И вытащил крошечный прозрачный пакетик.
The one filled with the chalk white powder the junkies call scag
Тот, что наполнен меловым порошком, который наркоманы называют "скаг".
Hi sighed as he hit the big vein in his arm
Хай вздохнул, коснувшись большой вены на руке.
And his mind took off on Bird's musical charm
И его мысли переключились на музыкальное очарование птицы.
Now Brother Bird was blowing Embraceable You
Теперь братец птица дул в твои объятия
Like only he was hip to the secret he knew
Как будто только он был близок к тайне, которую знал.
Wow! the brother said as he slipped off into a nod
"Вау!" - сказал брат, соскользнув в кивок.
Bird sure eases the pain
Птица точно облегчает боль.
Now I wanna hear Brother John Coltrane
Теперь я хочу услышать брата Джона Колтрейна.
He tried to get up
Он попытался встать.
But his body wouldn't move
Но его тело не двигалось.
His mind told him his senses were in a groove
Его разум говорил ему, что его чувства были в ударе.
Finally Bird was through
Наконец птица закончила.
And 'trane took over in a spiritual debut
И трейн взял верх в своем духовном дебюте
His heart began to pound
Его сердце заколотилось.
As he dug the boss sound
Когда он вырыл звук босса
Damn! Bird and 'trane sure enough was down
Черт! птица и трейн, конечно же, были внизу
And then he looked up and saw
А потом он поднял глаза и увидел ...
That the box wasn't even on
Что коробка даже не была включена.
And it was damn near dawn
И был чертовски близок рассвет.
I'm high!
Я под кайфом!
I'm blind!
Я слеп!
I'm wasted!
Я опустошен!
If I could only come down
Если бы я только мог спуститься ...
There I go There I go There I go There I go There I go There I go
Туда я иду туда я иду туда я иду туда я иду туда я иду туда я иду
There I go There I go There I go There I go There I go
Туда я иду туда я иду туда я иду туда я иду туда я иду
There I go There I go There I go There I go There I go
Туда я иду туда я иду туда я иду туда я иду туда я иду
Shit! Give me some dough
Черт, Дай мне немного бабла
So I can buy me some smack
Так что я могу купить себе немного шлепка
And get back on the fast track
И вернуться на быстрый путь.
He supped off into a nod
Он отужинал и кивнул.
And the sounds became odd
И звуки стали странными.
And he could no longer hear trane or Bird
И он больше не слышал ни трэйна, ни Птахи.
He could only hear the loud unspoken word
Он мог слышать только громкое невысказанное слово.
Get Back Nigger, you're black
Вернись, ниггер, ты черный
No, but I'm beautiful he said
Нет, но я красива, сказал он.
And then he suddenly realized that he was dead
И вдруг он понял, что мертв.
And he was being lowered into the ground
И его опускали в землю.
And couldn't utter a single sound
И не мог произнести ни единого звука.
And his family and friends were standing around
Его семья и друзья стояли рядом.
With their heads hanging down
С поникшими головами.
Crying and carrying on
Плачу и продолжаю жить дальше
'Cause their beautiful black son was gone
Потому что их прекрасный черный сын исчез.
No, I'm not dead his mind said
Нет, я не умер, сказал его разум.
Don't bury me
Не хорони меня.
'Cause I didn't
Потому что я этого не делал .
I didn't I didn't I didn't I didn't I didn't I didn't I didn't
Я этого не делал я этого не делал я этого не делал я этого не делал я этого не делал
I didn't I didn't I didn't I didn't I didn't I didn't
Я этого не делал я этого не делал я этого не делал я этого не делал я этого не делал
I didn't I didn't I didn't I didn't I didn't I didn't
Я этого не делал я этого не делал я этого не делал я этого не делал я этого не делал
I didn't I didn't I didn't I didn't I didn't
Я этого не делал я этого не делал я этого не делал я этого не делал
I didn't I didn't I didn't
Я этого не делал я этого не делал я этого не делал
And then he realized
И тут он понял
O.D.
Передозировка.
O.D.
Передозировка.
O.D.
Передозировка.
O.D.
Передозировка.





Writer(s): Alafía Pudím


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.