Paroles et traduction The Last Poets - O.D.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
brother
wrote
on
the
rotted
pasteboard
wall
Брат
написал
на
гнилой
картонной
стене,
Next
to
the
sign
that
read
Рядом
с
табличкой,
на
которой
было
написано:
PLEASE
DON'T
PEE
IN
OUR
HALL
ПОЖАЛУЙСТА,
НЕ
МОЧИТЕСЬ
В
НАШЕМ
ПОДЪЕЗДЕ.
And
then
he
reached
in
his
slide
А
потом
он
залез
в
свой
карман
And
pulled
out
the
tiny
transparent
bag
И
вытащил
маленький
прозрачный
пакетик,
The
one
filled
with
the
chalk
white
powder
the
junkies
call
scag
Тот,
что
был
наполнен
белым,
как
мел,
порошком,
который
наркоманы
называют
дурью.
Hi
sighed
as
he
hit
the
big
vein
in
his
arm
Он
вздохнул,
попав
в
большую
вену
на
руке,
And
his
mind
took
off
on
Bird's
musical
charm
И
его
разум
унесся
прочь
под
чарами
музыки
Берда.
Now
Brother
Bird
was
blowing
Embraceable
You
Теперь
брат
Берд
играл
"Embraceable
You",
Like
only
he
was
hip
to
the
secret
he
knew
Как
будто
только
он
один
знал
секрет,
который
ему
был
открыт.
Wow!
the
brother
said
as
he
slipped
off
into
a
nod
Вау!
— сказал
брат,
погружаясь
в
забытье.
Bird
sure
eases
the
pain
Берд
точно
облегчает
боль.
Now
I
wanna
hear
Brother
John
Coltrane
Теперь
я
хочу
услышать
брата
Джона
Колтрейна.
He
tried
to
get
up
Он
попытался
встать,
But
his
body
wouldn't
move
Но
его
тело
не
двигалось.
His
mind
told
him
his
senses
were
in
a
groove
Его
разум
говорил
ему,
что
его
чувства
в
кайфе.
Finally
Bird
was
through
Наконец
Берд
закончил,
And
'trane
took
over
in
a
spiritual
debut
И
Трэйн
вступил
со
своим
духовным
дебютом.
His
heart
began
to
pound
Его
сердце
забилось
чаще,
As
he
dug
the
boss
sound
Когда
он
услышал
этот
мощный
звук.
Damn!
Bird
and
'trane
sure
enough
was
down
Черт!
Берд
и
Трэйн
точно
были
в
ударе.
And
then
he
looked
up
and
saw
А
потом
он
поднял
глаза
и
увидел,
That
the
box
wasn't
even
on
Что
магнитофон
даже
не
включен,
And
it
was
damn
near
dawn
И
уже
почти
рассвет.
If
I
could
only
come
down
Если
бы
я
только
мог
прийти
в
себя...
There
I
go
There
I
go
There
I
go
There
I
go
There
I
go
There
I
go
Вот
я
иду,
вот
я
иду,
вот
я
иду,
вот
я
иду,
вот
я
иду,
вот
я
иду
There
I
go
There
I
go
There
I
go
There
I
go
There
I
go
Вот
я
иду,
вот
я
иду,
вот
я
иду,
вот
я
иду,
вот
я
иду
There
I
go
There
I
go
There
I
go
There
I
go
There
I
go
Вот
я
иду,
вот
я
иду,
вот
я
иду,
вот
я
иду,
вот
я
иду
Shit!
Give
me
some
dough
Черт!
Дай
мне
немного
денег,
So
I
can
buy
me
some
smack
Чтобы
я
мог
купить
себе
дури
And
get
back
on
the
fast
track
И
вернуться
на
быстрый
путь.
He
supped
off
into
a
nod
Он
снова
погрузился
в
забытье,
And
the
sounds
became
odd
И
звуки
стали
странными,
And
he
could
no
longer
hear
trane
or
Bird
И
он
больше
не
мог
слышать
Трэйна
или
Берда.
He
could
only
hear
the
loud
unspoken
word
Он
мог
слышать
только
громкое
невысказанное
слово:
Get
Back
Nigger,
you're
black
Вернись,
ниггер,
ты
черный.
No,
but
I'm
beautiful
he
said
Нет,
но
я
красивый,
— сказал
он.
And
then
he
suddenly
realized
that
he
was
dead
А
потом
он
вдруг
понял,
что
он
умер,
And
he
was
being
lowered
into
the
ground
И
его
опускают
в
землю,
And
couldn't
utter
a
single
sound
И
он
не
может
издать
ни
звука,
And
his
family
and
friends
were
standing
around
А
его
семья
и
друзья
стоят
вокруг,
With
their
heads
hanging
down
Понурив
головы,
Crying
and
carrying
on
Плачут
и
причитают,
'Cause
their
beautiful
black
son
was
gone
Потому
что
их
прекрасный
черный
сын
ушел.
No,
I'm
not
dead
his
mind
said
Нет,
я
не
умер,
— сказал
его
разум.
—
Don't
bury
me
Не
хороните
меня,
'Cause
I
didn't
Потому
что
я
не...
I
didn't
I
didn't
I
didn't
I
didn't
I
didn't
I
didn't
I
didn't
Я
не,
я
не,
я
не,
я
не,
я
не,
я
не,
я
не,
я
не
I
didn't
I
didn't
I
didn't
I
didn't
I
didn't
I
didn't
Я
не,
я
не,
я
не,
я
не,
я
не,
я
не
I
didn't
I
didn't
I
didn't
I
didn't
I
didn't
I
didn't
Я
не,
я
не,
я
не,
я
не,
я
не,
я
не
I
didn't
I
didn't
I
didn't
I
didn't
I
didn't
Я
не,
я
не,
я
не,
я
не,
я
не
I
didn't
I
didn't
I
didn't
Я
не,
я
не,
я
не
And
then
he
realized
И
тогда
он
понял...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alafía Pudím
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.