Paroles et traduction The Last Poets - O.D.
Bird
lives!
Птичьи
жизни!
The
brother
wrote
on
the
rotted
pasteboard
wall
Брат
писал
на
прогнившей
картонной
стене.
Next
to
the
sign
that
read
Рядом
с
табличкой,
которая
гласила:
PLEASE
DON'T
PEE
IN
OUR
HALL
ПОЖАЛУЙСТА,
НЕ
МОЧИТЕСЬ
В
НАШЕМ
КОРИДОРЕ.
And
then
he
reached
in
his
slide
И
тогда
он
потянулся
в
своем
скольжении.
And
pulled
out
the
tiny
transparent
bag
И
вытащил
крошечный
прозрачный
пакетик.
The
one
filled
with
the
chalk
white
powder
the
junkies
call
scag
Тот,
что
наполнен
меловым
порошком,
который
наркоманы
называют
"скаг".
Hi
sighed
as
he
hit
the
big
vein
in
his
arm
Хай
вздохнул,
коснувшись
большой
вены
на
руке.
And
his
mind
took
off
on
Bird's
musical
charm
И
его
мысли
переключились
на
музыкальное
очарование
птицы.
Now
Brother
Bird
was
blowing
Embraceable
You
Теперь
братец
птица
дул
в
твои
объятия
Like
only
he
was
hip
to
the
secret
he
knew
Как
будто
только
он
был
близок
к
тайне,
которую
знал.
Wow!
the
brother
said
as
he
slipped
off
into
a
nod
"Вау!"
- сказал
брат,
соскользнув
в
кивок.
Bird
sure
eases
the
pain
Птица
точно
облегчает
боль.
Now
I
wanna
hear
Brother
John
Coltrane
Теперь
я
хочу
услышать
брата
Джона
Колтрейна.
He
tried
to
get
up
Он
попытался
встать.
But
his
body
wouldn't
move
Но
его
тело
не
двигалось.
His
mind
told
him
his
senses
were
in
a
groove
Его
разум
говорил
ему,
что
его
чувства
были
в
ударе.
Finally
Bird
was
through
Наконец
птица
закончила.
And
'trane
took
over
in
a
spiritual
debut
И
трейн
взял
верх
в
своем
духовном
дебюте
His
heart
began
to
pound
Его
сердце
заколотилось.
As
he
dug
the
boss
sound
Когда
он
вырыл
звук
босса
Damn!
Bird
and
'trane
sure
enough
was
down
Черт!
птица
и
трейн,
конечно
же,
были
внизу
And
then
he
looked
up
and
saw
А
потом
он
поднял
глаза
и
увидел
...
That
the
box
wasn't
even
on
Что
коробка
даже
не
была
включена.
And
it
was
damn
near
dawn
И
был
чертовски
близок
рассвет.
If
I
could
only
come
down
Если
бы
я
только
мог
спуститься
...
There
I
go
There
I
go
There
I
go
There
I
go
There
I
go
There
I
go
Туда
я
иду
туда
я
иду
туда
я
иду
туда
я
иду
туда
я
иду
туда
я
иду
There
I
go
There
I
go
There
I
go
There
I
go
There
I
go
Туда
я
иду
туда
я
иду
туда
я
иду
туда
я
иду
туда
я
иду
There
I
go
There
I
go
There
I
go
There
I
go
There
I
go
Туда
я
иду
туда
я
иду
туда
я
иду
туда
я
иду
туда
я
иду
Shit!
Give
me
some
dough
Черт,
Дай
мне
немного
бабла
So
I
can
buy
me
some
smack
Так
что
я
могу
купить
себе
немного
шлепка
And
get
back
on
the
fast
track
И
вернуться
на
быстрый
путь.
He
supped
off
into
a
nod
Он
отужинал
и
кивнул.
And
the
sounds
became
odd
И
звуки
стали
странными.
And
he
could
no
longer
hear
trane
or
Bird
И
он
больше
не
слышал
ни
трэйна,
ни
Птахи.
He
could
only
hear
the
loud
unspoken
word
Он
мог
слышать
только
громкое
невысказанное
слово.
Get
Back
Nigger,
you're
black
Вернись,
ниггер,
ты
черный
No,
but
I'm
beautiful
he
said
Нет,
но
я
красива,
сказал
он.
And
then
he
suddenly
realized
that
he
was
dead
И
вдруг
он
понял,
что
мертв.
And
he
was
being
lowered
into
the
ground
И
его
опускали
в
землю.
And
couldn't
utter
a
single
sound
И
не
мог
произнести
ни
единого
звука.
And
his
family
and
friends
were
standing
around
Его
семья
и
друзья
стояли
рядом.
With
their
heads
hanging
down
С
поникшими
головами.
Crying
and
carrying
on
Плачу
и
продолжаю
жить
дальше
'Cause
their
beautiful
black
son
was
gone
Потому
что
их
прекрасный
черный
сын
исчез.
No,
I'm
not
dead
his
mind
said
Нет,
я
не
умер,
сказал
его
разум.
Don't
bury
me
Не
хорони
меня.
'Cause
I
didn't
Потому
что
я
этого
не
делал
.
I
didn't
I
didn't
I
didn't
I
didn't
I
didn't
I
didn't
I
didn't
Я
этого
не
делал
я
этого
не
делал
я
этого
не
делал
я
этого
не
делал
я
этого
не
делал
I
didn't
I
didn't
I
didn't
I
didn't
I
didn't
I
didn't
Я
этого
не
делал
я
этого
не
делал
я
этого
не
делал
я
этого
не
делал
я
этого
не
делал
I
didn't
I
didn't
I
didn't
I
didn't
I
didn't
I
didn't
Я
этого
не
делал
я
этого
не
делал
я
этого
не
делал
я
этого
не
делал
я
этого
не
делал
I
didn't
I
didn't
I
didn't
I
didn't
I
didn't
Я
этого
не
делал
я
этого
не
делал
я
этого
не
делал
я
этого
не
делал
I
didn't
I
didn't
I
didn't
Я
этого
не
делал
я
этого
не
делал
я
этого
не
делал
And
then
he
realized
И
тут
он
понял
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alafía Pudím
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.