Paroles et traduction The Last Poets - What I Want to See
What
I
want
to
see
Что
я
хочу
увидеть?
Having
seen
the
afterbirth
Увидев
послед
Of
an
aborted
soul
Об
абортированной
душе
And
the
blind
eyes
И
слепые
глаза
...
Of
a
volunteer
slave
Добровольного
раба
Lost
in
the
obedience
of
their
worth
Потерянные
в
повиновении
своей
ценности
Having
felt
the
hurt
Почувствовав
боль
Of
hearts
not
beating
as
one
О
сердцах,
не
бьющихся
в
унисон.
Tossed
around
like
rubber
balls
Их
швыряли,
как
резиновые
мячи.
Only
to
bounce
back
in
our
faces
Только
чтобы
отскочить
назад
в
наши
лица
Making
our
vision
blurred
Делает
наше
зрение
размытым.
And
our
faith
obscure
И
наша
вера
неясна.
Having
heard
the
screams
Услышав
крики
And
the
frantic
sirens
of
a
cry
for
help
И
неистовые
крики
сирен
о
помощи.
For
a
child
on
fire
Для
ребенка
в
огне
A
drowning
man
Тонущий
человек
And
a
woman
consumed
by
hate
И
женщина,
поглощенная
ненавистью.
Having
smelled
the
stench
Почувствовав
зловоние
Of
a
rotting
heart
Гниющего
сердца.
An
infected
mind
Зараженный
разум
And
contaminated
thoughts
И
загрязненные
мысли
Of
how
we
treat
each
other
О
том,
как
мы
относимся
друг
к
другу.
Having
tasted
the
stale
bread
Отведав
черствого
хлеба
The
spoiled
milk
Испорченное
молоко
The
rancid
meat
of
a
meal
Прогорклое
мясо
еды.
Not
fit
for
a
dog
Не
годится
для
собаки.
I
know
what
I
want
my
senses
to
feast
on
Я
знаю,
что
я
хочу,
чтобы
мои
чувства
пировали.
I
know
the
music
I
want
to
hear
Я
знаю
музыку,
которую
хочу
услышать.
I
know
the
air
I
want
to
breathe
Я
знаю
воздух,
которым
хочу
дышать.
I
know
the
love
I
want
to
feel
Я
знаю
любовь,
которую
хочу
чувствовать.
For
all
good
people
and
things
I
see
Для
всех
хороших
людей
и
вещей
которые
я
вижу
I
want
to
see
touch
taste
hear
and
smell
Я
хочу
видеть
осязать
пробовать
на
вкус
слышать
и
обонять
The
freshness
in
the
air
Свежесть
в
воздухе.
The
integrity
in
our
hearts
Целостность
в
наших
сердцах
The
determination
in
our
will
Решимость
в
нашей
воле
To
make
this
world
a
better
place
Чтобы
сделать
этот
мир
лучше.
To
make
the
rain
wash
clean
our
souls
Чтобы
дождь
омыл
и
очистил
наши
души.
And
quench
the
thrust
of
a
dried
out
existence
И
утолить
тягу
иссохшего
существования.
And
make
us
believe
И
заставь
нас
поверить.
All
things
are
possible
Все
возможно.
And
God
however
you
call
him
or
her
И
Бог,
как
бы
вы
его
ни
называли.
Has
never
left
your
side
Он
никогда
не
покидал
тебя.
I
want
to
see
the
sun
smiling
Я
хочу
видеть,
как
солнце
улыбается.
And
watch
him
caress
the
moon
И
смотреть,
как
он
ласкает
Луну.
And
give
her
stars
to
wear
in
her
hair
И
подари
ей
звезды,
чтобы
она
носила
их
в
волосах.
No
prisons
no
locks
no
keys
no
killings
no
laws
Ни
тюрем
ни
замков
ни
ключей
ни
убийств
ни
законов
To
control
the
free
of
us
Контролировать
тех,
кто
свободен
от
нас.
But
a
paradise
a
heaven
on
Earth
Но
рай
рай
на
Земле
Where
everyone
can
sing
and
dance
Где
каждый
может
петь
и
танцевать.
To
their
own
music
Под
их
собственную
музыку.
And
we
live
only
to
bless
each
other
И
мы
живем
только
для
того,
чтобы
благословлять
друг
друга.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benedic Jude Lamdin, Michael Alexis Pelanconi, Winston Wayne Williams, Riaan Eames Vosloo, Julius Cornelius Samuel, Baba Don Babatunde, Abiodun Oyewole, Umar Bin Hassan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.