Paroles et traduction The Last Poets - What I Want to See
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What I Want to See
Чего я хочу увидеть
What
I
want
to
see
Чего
я
хочу
увидеть,
Having
seen
the
afterbirth
Увидев
послед,
Of
an
aborted
soul
Изгнанной
души,
And
the
blind
eyes
И
слепые
глаза
Of
a
volunteer
slave
Раба-добровольца,
Lost
in
the
obedience
of
their
worth
Потерянного
в
покорности
своей
ценности,
Having
felt
the
hurt
Почувствовав
боль
Of
hearts
not
beating
as
one
Сердец,
не
бьющихся
в
унисон,
Tossed
around
like
rubber
balls
Швыряемых,
словно
резиновые
мячи,
Only
to
bounce
back
in
our
faces
Только
чтобы
отскочить
нам
в
лицо,
Making
our
vision
blurred
Затуманивая
наше
зрение
And
our
faith
obscure
И
омрачая
нашу
веру,
Having
heard
the
screams
Услышав
крики
And
the
frantic
sirens
of
a
cry
for
help
И
неистовые
сирены
воплей
о
помощи
For
a
child
on
fire
Ребенка
в
огне,
A
drowning
man
Утопающего,
And
a
woman
consumed
by
hate
И
женщины,
снедаемой
ненавистью,
Having
smelled
the
stench
Обоняв
зловоние
Of
a
rotting
heart
Гниющего
сердца,
An
infected
mind
Зараженного
разума
And
contaminated
thoughts
И
отравленных
мыслей
Of
how
we
treat
each
other
О
том,
как
мы
обращаемся
друг
с
другом,
Having
tasted
the
stale
bread
Отведав
черствого
хлеба,
The
spoiled
milk
Прокисшего
молока,
The
rancid
meat
of
a
meal
Прогорклого
мяса
трапезы,
Not
fit
for
a
dog
Непригодной
даже
для
собаки,
I
know
what
I
want
my
senses
to
feast
on
Я
знаю,
чем
я
хочу
насытить
свои
чувства.
I
know
the
music
I
want
to
hear
Я
знаю
музыку,
которую
хочу
слышать.
I
know
the
air
I
want
to
breathe
Я
знаю
воздух,
которым
хочу
дышать.
I
know
the
love
I
want
to
feel
Я
знаю
любовь,
которую
хочу
чувствовать
For
all
good
people
and
things
I
see
Ко
всем
хорошим
людям
и
вещам,
которые
я
вижу.
I
want
to
see
touch
taste
hear
and
smell
Я
хочу
видеть,
осязать,
вкушать,
слышать
и
обонять
The
freshness
in
the
air
Свежесть
воздуха,
The
integrity
in
our
hearts
Целостность
наших
сердец,
The
determination
in
our
will
Решимость
нашей
воли
To
make
this
world
a
better
place
Сделать
этот
мир
лучше,
To
make
the
rain
wash
clean
our
souls
Чтобы
дождь
смыл
грязь
с
наших
душ
And
quench
the
thrust
of
a
dried
out
existence
И
утолил
жажду
иссохшего
существования,
And
make
us
believe
И
заставил
нас
поверить,
All
things
are
possible
Что
все
возможно,
And
God
however
you
call
him
or
her
И
что
Бог,
как
бы
ты
его
ни
называла,
Has
never
left
your
side
Никогда
не
покидал
тебя.
I
want
to
see
the
sun
smiling
Я
хочу
видеть
улыбающееся
солнце
And
watch
him
caress
the
moon
И
наблюдать,
как
оно
ласкает
луну,
And
give
her
stars
to
wear
in
her
hair
И
дарит
ей
звезды,
чтобы
она
носила
их
в
волосах.
No
prisons
no
locks
no
keys
no
killings
no
laws
Никаких
тюрем,
никаких
замков,
никаких
ключей,
никаких
убийств,
никаких
законов,
To
control
the
free
of
us
Чтобы
контролировать
свободных
среди
нас,
But
a
paradise
a
heaven
on
Earth
Но
рай,
небеса
на
Земле,
Where
everyone
can
sing
and
dance
Где
каждый
может
петь
и
танцевать
To
their
own
music
Под
свою
музыку,
And
we
live
only
to
bless
each
other
И
мы
живем
только
для
того,
чтобы
благословлять
друг
друга.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benedic Jude Lamdin, Michael Alexis Pelanconi, Winston Wayne Williams, Riaan Eames Vosloo, Julius Cornelius Samuel, Baba Don Babatunde, Abiodun Oyewole, Umar Bin Hassan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.