Paroles et traduction The Last Resort - Rebels With A Cause
Another
day
another
night
Еще
один
день
еще
одна
ночь
Another
drink
another
fight
Еще
одна
выпивка
еще
одна
драка
Its
a
shame
we
get
the
blame
Это
позор,
что
мы
получаем
вину.
Always
wrong
and
never
right
Всегда
неправ
и
никогда
не
прав.
We're
the
new
generation
Мы-новое
поколение.
Searching
for
an
explanation
В
поисках
объяснения
...
Football
matches
and
Rock
n
Roll
Футбольные
матчи
и
рок
н
ролл
Makes
us
a
little
out
of
control
Это
делает
нас
немного
неуправляемыми.
We're
rebels
with
a
cause
Мы
мятежники,
у
нас
есть
цель.
We're
rebels
with
a
cause
Мы
мятежники,
у
нас
есть
цель.
We
ain't
simple,
we
aint
fools
Мы
не
простые,
мы
не
дураки.
We're
rebels
with
a
cause
Мы
мятежники,
у
нас
есть
цель.
On
the
streets
it's
still
the
same
На
улицах
все
по-прежнему.
Another
dawn,
another
day
Еще
один
рассвет,
Еще
один
день.
They
want
homes
to
call
their
own
Они
хотят,
чтобы
дома
назывались
их
собственными.
The
rules
are
different,
the
games
the
same
Правила
Другие,
игры
те
же.
People
don't
understand
me
Люди
не
понимают
меня.
'Cause
i
play
in
a
rock
& roll
band
Потому
что
я
играю
в
рок-н-ролльной
группе
.
It's
the
only
way
i
can
make
a
stand
Это
единственный
способ
выстоять.
We
run
in
different
games
Мы
участвуем
в
разных
играх.
But
we
all
feel
just
the
same
Но
мы
все
чувствуем
одно
и
то
же
You
know
our
name
and
you
know
our
name
Ты
знаешь
наше
имя
и
ты
знаешь
наше
имя
You
know
our
name
and
you
know
our
name
Ты
знаешь
наше
имя,
и
ты
знаешь
наше
имя.
Born
to
win,
born
to
lose
Рожденный
побеждать,
рожденный
проигрывать.
The
right
is
ours
which
way
we
choose
Право
наше,
какой
бы
путь
мы
ни
выбрали.
It
don't
matter
what
clothes
you
wear
Неважно,
какую
одежду
ты
носишь.
It's
how
you
feel
that
makes
you
real
То,
что
ты
чувствуешь,
делает
тебя
настоящим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arthur Kitchener, Roy Mario Pearce, Andrew Mark Benfield, Charlie Duggan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.