Paroles et traduction The Last Royals - Always, to Belong
I'll
photograph
evening
light
Я
сфотографирую
вечерний
свет.
And
send
at
once,
the
setting
sun
И
пошлите
сразу
же
заходящее
солнце.
To
the
ones
that
I
love
Тем,
кого
я
люблю.
The
bastards
they
will
fall
Ублюдки
они
падут
Splitting
hairs
and
taking
bites
Расщепление
волос
и
укусы.
Trying
always,
to
belong
Всегда
стараясь
принадлежать
кому-то.
And
we
sing...
И
мы
поем...
Oh
oh,
fairly
well
О-о,
довольно
хорошо
Oh,
farewell,
farewell
О,
прощай,
прощай!
Oh,
fair
warning
О,
справедливое
предупреждение
To
the
walls
that
come
between
К
стенам,
что
стоят
между
нами.
A
loving
father
and
a
son
Любящий
отец
и
сын.
I'll
cut
a
path
Я
срежу
путь.
Through
the
trees
Сквозь
деревья
Using
only
living
leaves
Использовать
только
живые
листья.
To
the
ones
that
I
love
Тем,
кого
я
люблю.
And
the
bastards
they
will
fall
И
ублюдки
они
падут
Dressing
up
and
dressing
down
Переодевание
и
переодевание
Our
happy
hearts
Наши
счастливые
сердца
They're
beating
twice
Они
бьют
дважды.
Without
beating
once
Без
единого
удара.
And
we
sing...
И
мы
поем...
Oh
oh,
fairly
well
О-о,
довольно
хорошо
Oh,
farewell,
farewell
О,
прощай,
прощай!
Oh,
fair
warning
О,
справедливое
предупреждение
To
the
walls
that
come
between
К
стенам,
что
стоят
между
нами.
A
loving
father
and
a
son
Любящий
отец
и
сын.
And
the
bastards
they
will
fall
И
ублюдки
они
падут
They're
dressing
up
Они
переодеваются.
I'm
dressing
down
Я
одеваюсь.
And
our
happy
hearts
И
наши
счастливые
сердца
...
Are
twice
as
fast
В
два
раза
быстрее.
Through
the
forest
we
will
crawl
Мы
будем
ползти
через
лес.
I'll
cut
a
path
right
through
the
trees
Я
прорежу
путь
прямо
сквозь
деревья.
Using
only
living
leaves
Использовать
только
живые
листья.
And
our
happy
hearts
are
twice
as
fast
И
наши
счастливые
сердца
бьются
в
два
раза
быстрее.
They're
splitting
hairs
and
getting
by
Они
раскалывают
волосы
и
выживают.
Trying
every
day
and
always
to
belong
Пытаюсь
каждый
день
и
всегда
принадлежать
себе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Marshall
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.