Paroles et traduction The Last Shadow Puppets, Alex Turner & Miles Kane - Pattern
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come
down
tapping
on
the
glass
Ты
спускаешься,
стучишь
по
стеклу,
As
I
lock
the
passenger
door
Когда
я
запираю
пассажирскую
дверь.
Somehow,
it
got
in
the
back
Каким-то
образом,
это
проникло
назад,
Now
I
can't
relax
Теперь
я
не
могу
расслабиться
Last
night's
got
a
hold
of
me
Прошлая
ночь
держит
меня
в
своих
объятиях,
I
can't
wrestle
free,
from
my
head
Я
не
могу
вырваться
из
своей
головы.
Sunlight
banging
on
the
wall
Солнечный
свет
бьёт
в
стену,
Begging
me
for
more,
promises
Просит
у
меня
ещё
обещаний,
And
I
slip,
and
I
slide
И
я
скольжу,
и
я
падаю,
Like
a
spider
on
an
icicle
Как
паук
на
сосульке,
Frozen
in
time
Застывший
во
времени.
It's
a
trick
of
the
light
Это
обман
зрения.
I
got
a
girl
around
the
corner
У
меня
есть
девушка
за
углом,
Still
trying
to
change
my
mind
Всё
ещё
пытающаяся
изменить
моё
решение.
And
never
in
my
wildest
dreams
И
никогда
в
моих
самых
смелых
мечтах
Has
it
occured
to
me
Мне
не
приходило
в
голову
To
try
to
go
to
sleep
Попытаться
уснуть.
Wonder
whether
I'll
grow
curious
Интересно,
стану
ли
я
любопытным,
When
old
Dr.
Dusk
Когда
старый
Доктор
Сумрак
Comes
to
call
for
me
Придёт
за
мной.
Midnight
I'm
like
her
specialty
Полночь
– моя,
как
её,
специализация,
She'll
out-muscle
me
Она
одолеет
меня,
In
the
end
В
конце
концов.
Midnight
has
got
the
hots
for
me
Полночь
жаждет
меня,
And
I'm
about
to
be
И
я
вот-вот
Born
again
Рожусь
заново.
Love
hearts
heavy
in
her
hand
Сердца
любви
тяжелы
в
её
руке.
Oh
no
not
again!
О
нет,
только
не
снова!
New
regrets
Новые
сожаления.
Rough
start
but
we
all
know
that
dance
Тяжёлое
начало,
но
мы
все
знаем
этот
танец.
Do
those
old
boots
remember
the
steps?
Помнят
ли
эти
старые
ботинки
шаги?
And
I
slip,
and
I
slide
И
я
скольжу,
и
я
падаю,
Like
a
spider
on
an
icicle
Как
паук
на
сосульке,
Frozen
in
time
Застывший
во
времени.
It's
a
trick
of
the
light
Это
обман
зрения.
I
got
a
girl
around
the
corner
У
меня
есть
девушка
за
углом,
Still
trying
to
change
my
mind
Всё
ещё
пытающаяся
изменить
моё
решение.
And
never
in
my
wildest
dreams
И
никогда
в
моих
самых
смелых
мечтах
Has
it
occured
to
me
Мне
не
приходило
в
голову
To
try
to
go
to
sleep
Попытаться
уснуть.
Wonder
whether
I'll
grow
curious
Интересно,
стану
ли
я
любопытным,
When
old
Dr.
Dusk
Когда
старый
Доктор
Сумрак
Comes
to
call
for
me
Придёт
за
мной.
Midnight
I'm
like
her
specialty
Полночь
– моя,
как
её,
специализация,
She'll
out-muscle
me
Она
одолеет
меня,
In
the
end
В
конце
концов.
Midnight
has
got
the
hots
for
me
Полночь
жаждет
меня,
And
I'm
about
to
be
И
я
вот-вот
Born
again
Рожусь
заново.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miles Kane, Alex Turner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.