The Latin Brothers feat. Morist Jimenez - Solo Iré a Ti - traduction des paroles en russe

Solo Iré a Ti - The Latin Brothers traduction en russe




Solo Iré a Ti
Лишь к тебе приду
Siento que te adoro locamente
Чувствую, безумно обожаю тебя
Que por ti mi alma no miente
Что душа моя не лжёт о тебе
Porque eres mi vivir
Ведь ты смысл существования моего
Siento que es a ti la que yo quiero
Чувствую, что ты та, кого хочу
Que por tu amor yo me muero
Что твоей любви я жажду
No me dejes más sufrir
Не дай больше страдать мне
Ay siento que yo te llevo adentro
О, чувствую, что ношу тебя внутри
eres mi dulce tormento
Ты сладкая мука моя
eres toda mi ilusión
Ты вся надежда моя
Ay siento que eres mi único anhelo
О, чувствую, ты единственная мечта
Necesitando consuelo
Нуждаясь в утешении
Y lo lindo de tu amor
И в красоте любви твоей
Sólo iré a ti
Лишь к тебе приду
Sólo iré a ti
Лишь к тебе приду
Sólo iré a ti
Лишь к тебе приду
Sólo iré a ti
Лишь к тебе приду
Siento que te adoro locamente
Чувствую, безумно обожаю тебя
Que por ti mi alma no miente
Что душа моя не лжёт о тебе
Porque eres mi vivir
Ведь ты смысл существования моего
Siento que es a ti la que yo quiero
Чувствую, что ты та, кого хочу
Que por tu amor yo me muero
Что твоей любви я жажду
No me dejes más sufrir
Не дай больше страдать мне
Ay siento que yo te llevo adentro
О, чувствую, что ношу тебя внутри
eres mi dulce tormento
Ты сладкая мука моя
eres toda mi ilusión
Ты вся надежда моя
Ay siento que eres mi único anhelo
О, чувствую, ты единственная мечта
Necesitando consuelo
Нуждаясь в утешении
Y lo lindo de tu amor
И в красоте любви твоей
Sólo iré a ti
Лишь к тебе приду
Sólo iré a ti
Лишь к тебе приду
Sólo iré a ti
Лишь к тебе приду
Sólo iré a ti
Лишь к тебе приду
Sólo iré a ti (¿A quién?)
Лишь к тебе приду кому?)
Porque yo te quiero (A mi baby)
Ведь люблю тебя (Моя детка)
Serás para
Ты будешь для меня
Mi único consuelo
Единственным утешением
Mi único consuelo eres
Единственное утешение ты
Y vivo de amor por ti
И живу любовью к тебе
Siento que es a ti la que yo quiero
Чувствую, что ты та, кого хочу
Y sin tu amor, amor, amor
И без твоей любви, любви, любви
Yo no tengo ilusión
Нет у меня надежды
Sólo iré a ti
Лишь к тебе приду
Porque yo te quiero
Ведь люблю тебя
Serás para
Ты будешь для меня
Mi único consuelo
Единственным утешением
Mira que yo tengo muchas cosas preciosas
Смотри, у меня есть много прекрасных вещей
Que te voy a dar
Что подарю тебе
Un carrito y una casa
Машинку и домик
Y veinte hijos, treinta, cuarenta
И двадцать детей, тридцать, сорок
Para poder gozar
Чтобы могли наслаждаться
(Bueno, Mori, chico)
(Ну, Мори, парень)
(Cuéntame como es el asunto ese de los cuarenta, cuarenta)
(Расскажи-ка про эти сорок, сорок)
Oye, Fruko, es que no he comprado televisión
Слушай, Фруко, я ведь телевизор не купил
(¿Cómo así? Vaya, vaya)
(Как так? Да ну, ну)
(Jajajajaja)
(Хахахахаха)
Sólo iré a ti
Лишь к тебе приду
Porque te quiero
Ведь люблю тебя
(¿Se está escuchando un trombón?)
(Тромбон слышится?)
(¿Escucha, cholo mío, que está esa roza?)
(Слышишь, дружище, как режет?)
Sólo iré a ti
Лишь к тебе приду
Porque te quiero
Ведь люблю тебя
Sólo iré a ti
Лишь к тебе приду
Porque te quiero
Ведь люблю тебя
Sólo iré a ti
Лишь к тебе приду
Porque te quiero
Ведь люблю тебя
Sólo iré a ti
Лишь к тебе приду
Porque te quiero
Ведь люблю тебя






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.