The Lau - Platina Blues, Pt. 3 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Lau - Platina Blues, Pt. 3




Platina Blues, Pt. 3
Platina Blues, Pt. 3
PARELS
PEARLS
De druppels in de slang worden parels, parels
The drops in the hose become pearls, pearls
Aan een ketting rond de hals van een godin
On a necklace around a goddess's neck
De druppels in de slang worden parels aan een
The drops in the hose become pearls on a
Ketting rond de lelieblanke hals van een godin
Necklace around the lily-white neck of a goddess
De druppels in de slang worden glanzend witte
The drops in the hose become shining white
Parels rond de lelieblanke hals van een godin
Pearls around the lily-white neck of a goddess
De lelieblanke hals met de glanzend witte
The lily-white neck with the shining white
Parels is de hals van mijn moeder, misschien
Pearls is my mother's neck, maybe
Voel ik iets? Nee, ik voel niets
Do I feel anything? No, I feel nothing
Waarom, vraag ik, voel ik niets?
Why, I ask, do I feel nothing?
Omdat ik zwerf, omdat ik zweef
Because I roam, because I float
Omdat ik ergens anders leef
Because I live somewhere else
Omdat ik zweef, omdat ik droom
Because I float, because I dream
Omdat ik ergens anders woon
Because I live somewhere else
De druppels op het raam van de kamer worden
The drops on the window of the room become
Kleine diamanten in het oog van een godin
Little diamonds in the eye of a goddess
De druppels op het raam worden
The drops on the window become
Kleine diamanten in het glinsterende
Little diamonds in the glittering
Oog van een godin
Eye of a goddess
De druppels in het raam, de kleine
The drops in the window, the little
Diamanten, worden glinsterende
Diamonds, become glittering
Sterren in het oog van een godin
Stars in the eye of a goddess
De glinsterende sterren in het oog van de godin
The glittering stars in the eye of the goddess
Worden tranen, van mijn moeder, misschien
Become tears, from my mother, maybe
Hij is uit op mijn leven
He's after my life
Maar mijn leven wijst hem af,
But my life rejects him,
Zolang ik leef
As long as I live
Hij is uit op mijn liefde
He's after my love
Maar mijn liefde wil hem niet, zolang ik droom
But my love doesn't want him, as long as I dream
DWAALLICHT
WILL-O'-THE-WISP
Dwaallicht, dwaallicht, dwaal
Will-o'-the-wisp, will-o'-the-wisp, wander
Leid me door de donkere gang
Lead me through the dark corridor
Leid me naar de achterste poort
Lead me to the back gate
Leid me voort door de wolkende mist
Lead me on through the misty fog
Breng me naar de rand van de stad
Take me to the edge of the city
Voer me langs het donkerste pad
Lead me along the darkest path
Dwaallicht, dans voor me uit door de nacht
Will-o'-the-wisp, dance before me through the night
Leid me naar de grens van het land
Lead me to the border of the land
Waar iedereen slaapt en geen
Where everyone sleeps and no
Hond ons verwacht
Dog expects us
Leid me onder het dak van de bomen
Lead me under the cover of trees
Leid me over het kleed van de sneeuw
Lead me over the bed of snow
Voer me langs het kolkende water
Take me along the rushing water
Volg de beek tot aan de voet van de berg
Follow the creek to the foot of the mountain
Leid me omhoog tot boven de wolken
Lead me up above the clouds
Waar de top glanst in het licht van de maan
Where the summit shines in the moonlight
Daar, in de ijle lucht, ben ik veilig
There, in the thin air, I am safe
Van daar kun je me gerust laten gaan
From there you can let me go
Dwaallicht, dwaallicht, dwaal
Will-o'-the-wisp, will-o'-the-wisp, wander
Breng me maar weer terug naar mijn bed
Just take me back to my bed






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.