The Left - The Melody - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Left - The Melody




The Melody
The Melody
Tylko my, to dziś mniej niż nas dwoje
Just us, today it's less than two of us
Stoję tutaj sam i mówię sobie tylko Ty
I stand here alone and say to myself, only you
Nie będę ukrywał, że o przyszłość się boję
I won't hide that I'm afraid of the future
I pytam Ciebie co jest i mówię sobie tylko Ty
And I ask you what's wrong and say to myself, only you
Tylko my, to dziś mniej niż nas dwoje
Just us, today it's less than two of us
Stoję tutaj sam i mówię sobie tylko Ty
I stand here alone and say to myself, only you
Nie będę ukrywał, że o przyszłość się boję
I won't hide that I'm afraid of the future
I pytam Ciebie co jest i mówię sobie tylko Ty
And I ask you what's wrong and say to myself, only you
Tylko Ty znasz mój śmiech szczery i bez masek
Only you know my laughter, genuine and without masks
Tylko Ty wiesz jak śpię najebany i po grass'ie
Only you know how I sleep, drunk and after grass
Tylko Ty miałaś mnie, tylko ja miałem Ciebie
Only you had me, only I had you
Tylko Ty bałaś się, że nie wyjdzie jak w niebie nam
Only you were afraid it wouldn't turn out like heaven for us
Tylko Ty i nic poza rankiem bez zmartwień
Only you and nothing beyond a morning without worries
Tylko Ty i dziś nie chcę więcej niż tandem
Only you and today I want nothing more than a tandem
Tylko Ty nie dałaś porwać się łzom
Only you didn't let the tears take over
Tylko Ty i hałas napływa z czterech stron
Only you and the noise flows from all sides
Tylko Ty trzymasz pion kiedy ja ćpam i chleję
Only you stand tall when I'm doing drugs and drinking
Tylko Ty miałaś dom kiedy stałem w ulewie
Only you had a home when I stood in the downpour
Tylko Ty tego nie wiesz, bo wolisz to przemilczeć
Only you don't know this, because you prefer to keep silent
Tylko Ty, to nie tylko związki chemiczne
Only you, it's not just chemical bonds
Tylko Ty, półksiężyc na Twoich ustach
Only you, a half-moon on your lips
Tylko ja podarty, jak ta czerwona chusta
Only me, torn like this red scarf
Tylko Ty po trupach mogłaś iść mi na pomoc
Only you could walk over corpses to help me
Tylko Ty, żadna dupa, daję słowo
Only you, no other girl, I give my word
Tylko my, to dziś mniej niż nas dwoje
Just us, today it's less than two of us
Stoję tutaj sam i mówię sobie tylko Ty
I stand here alone and say to myself, only you
Nie będę ukrywał, że o przyszłość się boję
I won't hide that I'm afraid of the future
I pytam Ciebie co jest i mówię sobie tylko Ty
And I ask you what's wrong and say to myself, only you
Tylko my, to dziś mniej niż nas dwoje
Just us, today it's less than two of us
Stoję tutaj sam i mówię sobie tylko Ty
I stand here alone and say to myself, only you
Nie będę ukrywał, że o przyszłość się boję
I won't hide that I'm afraid of the future
I pytam Ciebie co jest i mówię sobie tylko Ty
And I ask you what's wrong and say to myself, only you
Tylko Ty znasz mnie lepiej niż inni razem wzięci
Only you know me better than all others combined
Chcę spędzić z Tobą życie lecz Tobie brakuje chęci
I want to spend my life with you, but you lack the desire
Tylko Ty sprawiłaś, że trzymałem życie w dłoniach
Only you made me hold life in my hands
Jakby te wszystkie piosenki o miłości były o nas
As if all those love songs were about us
Tylko Ty, chciałbym znowu budzić się przy Tobie
Only you, I would like to wake up next to you again
Tej jedynej z tych siedmiu miliardów ludzi na tym globie
The one and only out of seven billion people on this globe
Chcę w Twoje serce trafiać, ciągle wierzę i się staram
I want to reach your heart, I still believe and I try
Tylko Ty na fotografiach się tak szczerze uśmiechałaś
Only you smiled so sincerely in the photographs
Tylko Ty chciałaś stać ze mną na wieżowcu w nocy
Only you wanted to stand with me on the skyscraper at night
I tylko Ty byś była w stanie za mną z niego skoczyć
And only you would be able to jump off it with me
Tylko Ty mnie nauczyłaś, żeby dobry czas docenić
Only you taught me to appreciate good times
Patrzeć dużo dalej niż za horyzonty naszych źrenic
To look much further than the horizons of our pupils
Tylko Ty, tak wiele Ci zawdzięczam
Only you, I owe you so much
Nie zostało mi już nic, tylko łzy i stare zdjęcia
I have nothing left but tears and old photos
I tylko Ty nie widzisz teraz smutku w moich oczach
And only you don't see the sadness in my eyes now
Lecz tylko Ty dziś wiesz jak potrafię kogoś kochać
But only you today know how I can love someone
Tylko my, to dziś mniej niż nas dwoje
Just us, today it's less than two of us
Stoję tutaj sam i mówię sobie tylko Ty
I stand here alone and say to myself, only you
Nie będę ukrywał, że o przyszłość się boję
I won't hide that I'm afraid of the future
I pytam Ciebie co jest i mówię sobie tylko Ty
And I ask you what's wrong and say to myself, only you
Tylko my, to dziś mniej niż nas dwoje
Just us, today it's less than two of us
Stoję tutaj sam i mówię sobie tylko Ty
I stand here alone and say to myself, only you
Nie będę ukrywał, że o przyszłość się boję
I won't hide that I'm afraid of the future
I pytam Ciebie co jest i mówię sobie tylko Ty
And I ask you what's wrong and say to myself, only you
Tylko Ty mogłaś dać raj mi na końcu palca
Only you could give me paradise at the end of my finger
Tylko Ty, tylko Ty jedyna kobieta do tańca
Only you, only you, the only woman to dance with
Tylko Ty, co racja - to racja, ranisz mocno
Only you, what's right is right, you hurt deeply
Tylko Ty, blask z oczu, spacer nocą
Only you, the sparkle in your eyes, a walk at night
Tylko Ty do diabła krzyczysz głośno w tej ciszy
Only you, damn it, you scream loudly in this silence
Tylko Ty to bajka, a ja zwykły typ z ulicy
Only you are a fairy tale, and I'm just a guy from the street
Tylko Ty ani chwili nie szczędziłaś na mnie
Only you didn't spare a moment for me
TYLKO TY. Dzięki, fajnie.
ONLY YOU. Thanks, that's nice.
Tylko my, to dziś mniej niż nas dwoje
Just us, today it's less than two of us
Stoję tutaj sam i mówię sobie tylko Ty
I stand here alone and say to myself, only you
Nie będę ukrywał, że o przyszłość się boję
I won't hide that I'm afraid of the future
I pytam Ciebie co jest i mówię sobie tylko Ty
And I ask you what's wrong and say to myself, only you
Tylko my, to dziś mniej niż nas dwoje
Just us, today it's less than two of us
Stoję tutaj sam i mówię sobie tylko Ty
I stand here alone and say to myself, only you
Nie będę ukrywał, że o przyszłość się boję
I won't hide that I'm afraid of the future
I pytam Ciebie co jest i mówię sobie tylko Ty
And I ask you what's wrong and say to myself, only you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.