The 'Legally Blonde the Musical - Original London Cast' Company feat. Peter Davison - Blood in the Water - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The 'Legally Blonde the Musical - Original London Cast' Company feat. Peter Davison - Blood in the Water




Blood in the Water
Кровь в воде
CALLAHAN
КАЛЛАХАН
Now when you choose a law career
Теперь, когда ты выбираешь карьеру юриста,
The moment you embark
В тот момент, когда ты ступаешь на этот путь,
There is that joke you're bound hear
Ты обязательно услышишь эту шутку:
A lawyer is a shark
"Юрист - это акула".
Ignore that, it's simplistic and it's dumb
Не обращай внимания, это слишком просто и глупо.
Only some of you will turn out sharks, just some
Лишь некоторые из вас станут акулами, только некоторые.
The rest are chum
Остальные - рыбья мелочь.
Our topic is blood in the water
Наша тема - "Кровь в воде".
Kids, it's time you faced
Детишки, пришло время вам узнать,
Law school is a waste
Юридическая школа - это пустая трата времени.
Oh yes, unless you acquire a taste for
О да, если только вы не приобретете вкус к...
Blood in the water
Крови в воде.
Dark and red and raw
Темной, красной и свежей.
You're nothing until the thrill of the kill
Ты ничто, пока жажда убийства
Becomes your only law
Не станет твоим единственным законом.
(Spoken) Mr. ... Shultz, hypothetical question.
(Говорит) Мистер... Шульц, гипотетический вопрос.
Would you be willing to defend the following banker accused of fraud?
Согласились бы вы защищать следующего банкира, обвиняемого в мошенничестве?
(Sung) A kind old grandma took her savings and she sent it
(Поет) Добрая старушка взяла все свои сбережения и отправила их
Off to your client, all she saved since she was born
Вашему клиенту, всё, что копила с рождения.
Well he promised to invest it, but he spent it
Он обещал их инвестировать, но потратил
On prostitutes and heroine and porn
На проституток, героин и порно.
STUDENT
СТУДЕНТ
(Spoken) No, I would not want to take that case!
(Говорит) Нет, я бы не взялся за это дело!
CALLAHAN
КАЛЛАХАН
Wrong! This one is a win unless you're lazy
Неправильно! Это выигрышное дело, если ты не ленишься.
Grandma's broke; she'll have some hack from legal aid!
Бабуля разорена; у нее будет какой-то адвокат по назначению!
Put her on the stand and call her old and crazy
Посади её на свидетельское место и назови старой и сумасшедшей.
Your guy goes free and he can get you high and laid
Твой парень выходит на свободу и может угостить тебя наркотиками и уложить в постель.
Look for the blood in the water
Ищите кровь в воде.
Read your Thomas Hobbs
Читайте своего Томаса Гоббса.
Only spineless snobs
Только бесхребетные слабаки
Will quarrel with the morally dubious jobs
Станут спорить с морально сомнительными делами.
Yes, blood in the water
Да, кровь в воде.
Your scruples are a flaw
Твои принципы - это твой недостаток.
(Spoken) Ms. ... Hupes, hypothetical question.
(Говорит) Мисс... Хьюпс, гипотетический вопрос.
Would you be the right lawyer for the following client?
Вы были бы подходящим адвокатом для следующего клиента?
(Sung) Say they offer you a bundle for defending
(Поет) Скажем, тебе предлагают кучу денег за защиту
A famous hit man for the mafia elite
Знаменитого киллера из мафиозной элиты.
Seems he missed his chosen prey
Похоже, он промахнулся мимо своей жертвы,
Killed a nun and drove away
Убил монахиню и скрылся,
Running over three cute puppies in the street
Раздавив по дороге трех милых щенков.
STUDENT
СТУДЕНТКА
(Spoken) What, you think I wouldn't defend him just because he's a typical man?
(Говорит) Что, вы думаете, я бы не стала его защищать только потому, что он типичный мужчина?
CALLAHAN
КАЛЛАХАН
(Spoken) Oh, you lesbians think you're so tough
(Говорит) О, вы, лесбиянки, думаете, что вы такие крутые.
STUDENT
СТУДЕНТКА
(Spoken) But--
(Говорит) Но...
CALLAHAN
КАЛЛАХАН
Oh dear, I fear my comment has offended
Боже мой, боюсь, мой комментарий прозвучал оскорбительно.
Hard to argue, though, when you're too mad to speak
Однако трудно спорить, когда ты слишком зла, чтобы говорить.
Your employment will be very quickly ended
Твоей карьере очень быстро придет конец,
When they see how your emotions make you weak
Когда все увидят, как эмоции делают тебя слабой.
So what's my point? I run a billion dollar law firm!
Так в чем же моя мысль? Я управляю юридической фирмой с миллиардным оборотом!
And I hire four new interns every year
И каждый год я нанимаю четырех новых стажеров.
From this class I will select four young sharks whom I respect
Из этого класса я выберу четырех молодых акул, которых я уважаю,
And those four will have a guaranteed career
И эти четверо получат гарантированную карьеру.
Do you follow me?
Ты следишь за моей мыслью?
So I wanna see ... What?
Итак, я хочу увидеть... Что?
STUDENTS
СТУДЕНТЫ
Blood in the water
Кровь в воде.
CALLAHAN
КАЛЛАХАН
Exactly, let the games begin
Именно, пусть начнутся игры.
STUDENTS
СТУДЕНТЫ
Hm-mm-mm-mm
Хм-мм-мм-мм.
CALLAHAN
КАЛЛАХАН
Four of you will win
Четверо из вас победят.
STUDENTS
СТУДЕНТЫ
Hm-mm-mm-mm-ooh-ooh-ooh
Хм-мм-мм-мм-у-у-у.
CALLAHAN
КАЛЛАХАН
But just those four with the dorsal fin
Но только те четверо, у которых есть спинной плавник.
Yes, blood in the water
Да, кровь в воде.
So fight and scratch and claw
Так деритесь, царапайтесь и рвите на части.
(Spoken) Yes, Miss, uh
(Говорит) Да, мисс, э-э...
ELLE
ЭЛЬ
(Spoken) Woods, Elle Woods
(Говорит) Вудс, Эль Вудс.
CALLAHAN
КАЛЛАХАН
(Spoken) Someone's had their morning coffee.
(Говорит) Кто-то уже выпил свой утренний кофе.
Would you summarize the case of State of Indiana v. Hurn in your reading?
Не могли бы вы вкратце изложить суть дела "Штат Индиана против Херна", как вы его поняли?
ELLE
ЭЛЬ
(Spoken) Oh, I wanted to answer the puppy question?
(Говорит) Ой, я хотела ответить на вопрос про щенков!
CALLAHAN
КАЛЛАХАН
(Spoken) But I'm asking you about the assigned reading.
(Говорит) Но я спрашиваю вас о заданном материале.
ELLE
ЭЛЬ
(Spoken) Okay, who assigns reading for the first day of class?
(Говорит) Серьезно? Кто вообще задает читать что-то в первый день занятий?
CALLAHAN
КАЛЛАХАН
(Spoken) You have guts, Ms. Woods. Ms. ... Kenzington
(Говорит) У вас есть смелость, мисс Вудс. Мисс... Кензингтон.
(Sung) Let's say you teach a class at Harvard Law School
(Поет) Скажем, ты преподаешь в Гарвардской юридической школе,
A position that you're justly proud about
Должность, которой ты по праву гордишься.
But a girl on whom you call hasn't read the case at all
Но девушка, к которой ты обращаешься, вообще не читала дело.
Should you let it go or--
Стоит ли тебе спустить это ей с рук или?..
VIVIENNE
ВИВЬЕН
(Spoken) No! I'd throw her out!
(Говорит) Нет! Я бы выгнала её!
CALLAHAN
КАЛЛАХАН
All right, then.
Хорошо, тогда...
You have heard your classmate
Ты услышала свою одногруппницу.
You have just been killed
Ты только что убита.
She cut your throat, so grab your coat
Она перерезала тебе горло, так что хватай пальто.
Yes, you've got guts but
Да, у тебя есть смелость, но...
ALL
ВСЕ
Now there's spilled your
Теперь твоя
Blood in the water
Кровь в воде.
CALLAHAN
КАЛЛАХАН
So would you please withdraw
Так что, будь добра, покинь аудиторию.
And if you return
И если вернешься,
Be ready to learn
Будь готова учиться.
Or is it unfair?
Или это нечестно?
Oh, wait I don't care!
О, подожди, мне всё равно!
That's just how I rule
Вот так я правлю
In life and in school
В жизни и в учебе.
With fear and shock and gall
Со страхом, шоком и дерзостью...
CALLAHAN
КАЛЛАХАН
You're nothing until
Ты ничто, пока...
STUDENTS
СТУДЕНТЫ
Blood in the water
Кровь в воде.
CALLAHAN
КАЛЛАХАН
The thrill of the kill
Жажда убийства...
STUDENTS
СТУДЕНТЫ
Blood in the water
Кровь в воде.
CALLAHAN
КАЛЛАХАН
Becomes your only law
Не станет твоим единственным законом.
STUDENTS
СТУДЕНТЫ
Blood in the water
Кровь в воде.
CALLAHAN
КАЛЛАХАН
Your only law
Твоим единственным законом.
STUDENTS
СТУДЕНТЫ
Blood in the water
Кровь в воде.
CALLAHAN
КАЛЛАХАН
Your only law
Твоим единственным законом.
STUDENTS
СТУДЕНТЫ
Blood in the water
Кровь в воде.
BLOOD IN THE WATER!
КРОВЬ В ВОДЕ!





Writer(s): Laurence O'keefe, Nell Benjamin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.