The Legend Adam Bomb - One Shot - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Legend Adam Bomb - One Shot




One Shot
Один Выстрел
Welcome back to the other side of hope
Добро пожаловать обратно на ту сторону надежды,
Nah It never gets better just try and cope
Нет, лучше не станет, просто пытайся справиться.
Smile and joke, laugh it off
Улыбайся и шути, смейся над этим,
Act like you're only half as lost
Делай вид, что ты только наполовину потеряна.
Save money on a hearse, get your ashes tossed
Сэкономь деньги на катафалке, пусть твой прах развеют,
Cuz you ain't worth what the casket costs
Потому что ты не стоишь того, во сколько обойдется гроб.
Total failure
Полный провал.
The Emperor's wearing no regalia
На Императоре нет регалий.
First you heal and just when you feel
Сначала ты исцеляешься, и как только ты чувствуешь,
Like you pulled off a miracle, they go and nail ya
Что совершила чудо, они идут и прибивают тебя.
Jesus Christ, I been around a minute, I done seen the sights
Господи, я прожил целую минуту, я видел всякое.
I took frequent flights
Я часто летал,
Shit, I went on tour once and had a threesome twice
Черт, однажды я поехал в тур и два раза занимался сексом втроем.
I've pretty much gotten what I need from life
Я получил от жизни практически все, что мне нужно.
That's right, I don't need bitches, I been had bitches
Верно, мне не нужны сучки, у меня и так были сучки.
I don't need riches, I been had riches
Мне не нужно богатство, у меня было богатство.
I don't need friends, I got life long friends
Мне не нужны друзья, у меня есть друзья на всю жизнь.
And nothing comes with you when it ends
И ничего не возьмешь с собой, когда все закончится.
What you waiting for?
Чего ты ждешь?
One more little celebration or One more dinner reservation or
Еще одного маленького праздника или еще одного заказа столика в ресторане или
One more day to do the same?
Еще одного дня, чтобы заниматься тем же самым?
One shot takes away the pain. What you waiting for?
Один выстрел снимает боль. Чего ты ждешь?
I was at the bar with my homegirl sippin
Я был в баре со своей подружкой, потягивал выпивку,
Same time Carter had the whole world flippin
В то же время Картер перевернул весь мир.
She was like 'Wow he put his arm in the Rim!'
Она такая: "Вау, он засунул руку в кольцо!"
I was like 'How much are they chargin for Gin?
А я такой: "Сколько они берут за джин?"
Adam don't care that's the moral of the story
Адаму все равно, это мораль истории.
The more it's supposed to matter is the more that it bore me
Чем больше это должно волновать, тем больше мне скучно.
Tell the boys at the bench by the store that I'm sorry
Передай парням на скамейке у магазина, что я извиняюсь.
I'll be there in a sense when you pour out a 40
Я буду там в некотором смысле, когда вы разольете сорокоградусную.
It's over
Все кончено.
Time to take this whole giant weight off my shoulder
Пора сбросить этот гигантский груз с моих плеч.
Yeah, I'm OK to go, I can't wait to find closure
Да, я не против уйти, я не могу дождаться, чтобы найти покой.
You're Damn right I'm wasted though, I would hate to die sober
Ты чертовски права, я пьян, я бы не хотел умереть трезвым.
They like 'No Sir'
Они такие: "Нет, сэр".
If you stay around a bit, you'll make out of it
Если ты немного побудешь здесь, ты выкарабкаешься.
You're way too talented to give it all up'
Ты слишком талантлива, чтобы все это бросать.
But my circle's too big to really give a small fuck
Но мой круг слишком широк, чтобы на самом деле плевать
About any of this, the remedy's just to cut
На все это, лекарство - просто резать.
Get me a fifth of Henny and wish me luck
Принесите мне бутылку Хеннесси и пожелайте удачи.
Cuz I'm stuck in a stage where a change ain't coming
Потому что я за stuck в стадии, когда перемены не наступают.
The clouds aint moving and the rain ain't budging
Облака не двигаются, а дождь не прекращается.
The fame's great but Id rather be by myself
Слава - это здорово, но я бы предпочел быть один.
So thanks to you all for at least trying to help
Так что спасибо вам всем за то, что хотя бы попытались помочь.
But I don't want guidance, I just want silence
Но мне не нужно руководство, мне нужна тишина.
Cuz the Hand on the What I Can Stand Meter's on Minus
Потому что стрелка на индикаторе "Сколько я могу выдержать" находится на минусе.
And I'm fine with letting go cuz the highs are getting low
И я спокойно отношусь к тому, чтобы отпустить, потому что взлеты становятся все ниже.
And no one stays alive forever so what you waiting for?
И никто не живет вечно, так чего ты ждешь?
One more thousand in your pocket or One more outfit in your closet or
Еще одной тысячи в кармане или еще одного наряда в шкафу или
One more day to do the same?
Еще одного дня, чтобы заниматься тем же самым?
One shot takes away the pain. What you waiting for?
Один выстрел снимает боль. Чего ты ждешь?
6 million ways out the cage you was born in
6 миллионов способов выбраться из клетки, в которой ты родилась.
3 hundred 65 days full of torment
365 дней, полных мучений.
2 hours til sunrise, One til the blood dries
2 часа до восхода солнца, 1- до того, как высохнет кровь.
What's the chances of you being saved by the morning?
Каковы шансы, что ты будешь спасена к утру?
It's always been hard and it's hardly improving
Всегда было трудно, и вряд ли станет лучше.
So you can keep doing what you always been doing
Так что ты можешь продолжать делать то, что делала всегда.
That's One more day to do the same
Это еще один день, чтобы заниматься тем же самым.
Or One shot takes away the pain
Или один выстрел снимает боль.
What you waiting for?
Чего ты ждешь?





Writer(s): Ina Wroldsen, Per Magnusson, David Bengt Kreuger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.