Paroles et traduction The Lemon Twigs - I Should've Known Right From The Start
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Should've Known Right From The Start
Мне Следовало Знать с Самого Начала
I
should've
known
right
from
the
start
Мне
следовало
знать
с
самого
начала,
You'd
somehow
get
away
from
me
Что
ты
так
или
иначе
ускользнешь
от
меня.
Like
height
abandons
gravity
Как
высота
покидает
силу
притяжения,
Like
time
erased
eternity,
you
see?
Как
время
стирает
вечность,
понимаешь?
I
should've
known
right
from
the
eyes
Мне
следовало
знать
по
твоим
глазам,
Should've
known
right
from
the
Следовало
знать
по...
I
should
have
known
right
from
the
start
Мне
следовало
знать
с
самого
начала.
We
should've
stayed
a
world
apart
Нам
следовало
оставаться
в
разных
мирах,
Like
lovers
live
in
secrecy
Как
влюбленные
живут
в
тайне,
Like
heaven
to
a
priest
would
be
Как
небеса
для
священника,
A
flaccid
heart
preceded
me,
you
see?
Сердце
без
чувств
предшествовало
мне,
понимаешь?
We
should've
stayed
a
world
away
Нам
следовало
остаться
в
разных
мирах,
Should
have
stayed
a
world
a
Следовало
остаться
в
разных...
We
should've
stayed
a
world
apart
Нам
следовало
оставаться
в
разных
мирах.
Happy
lives
come
through
God's
animation
Счастливая
жизнь
приходит
через
Божье
творение,
Love
is
no
fun,
it's
just
aggravation
Любовь
- это
не
забава,
это
лишь
раздражение.
Tell
me,
why
I
should
cry
when
it
goes
away?
Скажи,
почему
я
должен
плакать,
когда
она
уходит?
I
should've
known
right
from
the
eyes
Мне
следовало
знать
по
твоим
глазам,
Should've
known
right
from
the
Следовало
знать
по...
I
should
have
known
right
from
the
start
Мне
следовало
знать
с
самого
начала.
You
should've
slain
the
Bonaparte
Тебе
следовало
убить
Бонапарта,
A
sign
of
your
naivety
Знак
твоей
наивности,
Distracted
by
the
scenery
Отвлеченной
пейзажами.
A
flaccid
heart
preceded
me,
you
see?
Сердце
без
чувств
предшествовало
мне,
понимаешь?
I
should've
known
right
from
the
eyes
(I
should
have
known)
Мне
следовало
знать
по
твоим
глазам
(Мне
следовало
знать),
Should've
known
right
from
the
Следовало
знать
по...
I
should
have
known
right
from
the
start
(I
should
have
known)
Мне
следовало
знать
с
самого
начала
(Мне
следовало
знать).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brian D Addario, Michael D Addario
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.