Paroles et traduction Levellers - The Devil Went Down to Georgia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Devil Went Down to Georgia
Дьявол спустился в Джорджию
The
devil
went
down
to
Georgia
he
was
lookin′
for
a
soul
to
steal
Дьявол
спустился
в
Джорджию,
дорогуша,
искал
он
душу,
чтобы
украсть,
He
was
in
a
bind
'cause
he
was
way
behind
Он
был
в
беде,
потому
что
сильно
отстал,
And
he
was
willing
to
make
a
deal
И
был
готов
заключить
сделку.
When
he
came
across
this
young
man
Когда
он
наткнулся
на
этого
молодого
парня,
Sawing
on
a
fiddle
and
playing
it
hot
Увидел,
как
тот
играет
на
скрипке,
да
так
жарко,
And
the
devil
jumped
up
on
a
hickory
stump
И
дьявол
вскочил
на
пень
из
гикори.
And
said,
"boy
let
me
tell
you
what
I
guess
И
сказал:
"Парень,
позволь
сказать
тебе
кое-что,
You
didn′t
know
it
but
I'm
a
fiddle
player
too
Ты
не
знал,
но
я
тоже
скрипач,
And
if
you'd
care
to
take
a
dare
I′ll
make
a
bet
with
you"
И
если
ты
готов
рискнуть,
я
заключу
с
тобой
пари".
"Now
you
play
pretty
good
fiddle,
son
but
give
the
devil
his
due
"Ты
неплохо
играешь
на
скрипке,
сынок,
но
дьяволу
нужно
отдать
должное,
I
bet
a
fiddle
of
gold
against
your
soul
I
think
I′m
better
than
you"
Я
ставлю
золотую
скрипку
против
твоей
души,
думаю,
я
лучше
тебя".
The
boy
said,
"my
name's
Johnny
Парень
сказал:
"Меня
зовут
Джонни,
And
it
might
be
a
sin
but
I′ll
take
your
bet
and
you're
gonna
regret
И
это
может
быть
грехом,
но
я
принимаю
твоё
пари,
и
ты
пожалеешь,
I′m
the
best
that's
ever
been"
Я
лучший
из
всех,
кто
когда-либо
был".
Johnny
you
resin
up
your
bow
and
play
your
fiddle
hard
Джонни,
натри
смычок
и
играй
на
скрипке
изо
всех
сил,
′Cause
hell's
broke
loose
in
Georgia
and
the
devil
deals
the
cards
Потому
что
ад
разверзся
в
Джорджии,
и
дьявол
раздает
карты.
And
if
you
win,
you
get
this
shiny
fiddle
made
of
gold
И
если
ты
выиграешь,
то
получишь
эту
блестящую
скрипку
из
золота,
But
if
you
lose,
the
devil
gets
your
soul
Но
если
проиграешь,
дьявол
заберет
твою
душу.
The
devil
opened
up
his
case
and
he
said,
"I'll
start
this
show"
Дьявол
открыл
свой
футляр
и
сказал:
"Я
начну
это
шоу",
And
fire
flew
from
his
fingertips
as
he
rosined
up
his
bow
И
огонь
полетел
из
его
кончиков
пальцев,
когда
он
натирал
смычок.
He
dragged
the
bow
across
the
strings
and
it
made
an
evil
hiss
Он
провел
смычком
по
струнам,
и
раздалось
злобное
шипение,
The
band
of
demons
joined
in
and
it
sounded
something
like
this
Группа
демонов
присоединилась,
и
это
звучало
примерно
так.
When
the
devil
finished
johnny
said
"well
you′re
pretty
good,
old
son
Когда
дьявол
закончил,
Джонни
сказал:
"Ну,
ты
неплох,
старина,
But
sit
down
in
that
chair
right
Но
сядь
в
это
кресло
прямо
There
and
let
me
show
you
how
it′s
done"
Здесь
и
дай
мне
показать
тебе,
как
это
делается".
Fire
on
the
mountain,
run
boys
run
Огонь
на
горе,
бегите,
ребята,
бегите,
The
devil's
in
the
house
of
the
rising
sun
Дьявол
в
доме
восходящего
солнца,
Chicken
in
the
bread
pan
pickin′
out
dough
Цыпленок
в
хлебнице
клюет
тесто,
Granny
does
your
dog
bite,
no
child
no
Бабушка,
твоя
собака
кусается?
Нет,
дитя,
нет.
The
devil
bowed
his
head
'cause
he
knew
that
he′d
been
beat
Дьявол
склонил
голову,
потому
что
знал,
что
он
был
побежден,
And
he
laid
that
golden
fiddle
on
the
ground
at
johnny's
feet
И
положил
золотую
скрипку
на
землю
к
ногам
Джонни.
Johnny
said,
"devil,
just
come
on
back
if
you
ever
want
to
try
again
Джонни
сказал:
"Дьявол,
возвращайся,
если
захочешь
попробовать
еще
раз,
I
told
you
once,
you
son
of
a
bitch
I′m
the
best
that's
ever
been"
Я
говорил
тебе
однажды,
сукин
сын,
я
лучший
из
всех,
кто
когда-либо
был".
He
played,
fire
on
the
mountain,
run
boys
run
Он
играл:
огонь
на
горе,
бегите,
ребята,
бегите,
The
devil's
in
the
house
of
the
rising
sun
Дьявол
в
доме
восходящего
солнца,
Chicken
in
the
bread
pan
pickin′
out
dough
Цыпленок
в
хлебнице
клюет
тесто,
Granny
does
your
dog
bite,
no
child
no
Бабушка,
твоя
собака
кусается?
Нет,
дитя,
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Fred Hayward, William J. Digregorio, James W. Marshall, Charlie Daniels, John Crain, Fred Edwards
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.