The Libertines - The Milkman's Horse (Live at O2 Academy Glasgow) - traduction des paroles en russe




The Milkman's Horse (Live at O2 Academy Glasgow)
Лошадь молочника (Live at O2 Academy Glasgow)
They just don′t make that kind of license anymore
Такого рода разрешений больше не выдают,
That way of life anymore
Такого образа жизни больше нет,
That type of world anymore
Такого мира больше нет,
What you done
Что ты наделала?
Get out of my dreams you scum
Убирайся из моих снов, мерзавка!
They weren't meant for anyone
Они не были предназначены ни для кого,
They weren′t meant for anyone but me
Они не были предназначены ни для кого, кроме меня.
In my cinematic mind
В моем кинематографическом разуме
I see battles fought at sea
Я вижу морские сражения,
I awake in dawn's empire
Я просыпаюсь в империи рассвета,
It must be lonely being you being me
Должно быть, одиноко быть тобой, быть мной.
What you done
Что ты наделала?
Get out of my dreams you scum
Убирайся из моих снов, мерзавка!
They weren't meant for anyone but me
Они не были предназначены ни для кого, кроме меня.
What you done
Что ты наделала?
I just get so over-run
Я просто так переполнен,
Impossible dreams they come for me
Невозможные сны приходят ко мне,
For me
Ко мне.
It′s for the worlds they never see
Это для миров, которых они никогда не видят,
This beatific revelry
Это блаженное ликование,
By windswept kisses heavens rave
Ветреными поцелуями небеса неистовствуют,
Lovers rise and fall and fall and rise again
Влюбленные поднимаются и падают, падают и поднимаются снова.
What you done
Что ты наделала?
Get out of my dreams you scum
Убирайся из моих снов, мерзавка!
They weren′t meant for anyone but me
Они не были предназначены ни для кого, кроме меня.
What you done
Что ты наделала?
I just get so over-run
Я просто так переполнен,
These unthoughtful dreams they come for me
Эти непродуманные сны приходят ко мне.
What you done
Что ты наделала?
Get out of my dreams you scum
Убирайся из моих снов, мерзавка!
They weren't meant for anyone but me
Они не были предназначены ни для кого, кроме меня.
But me
Кроме меня.





Writer(s): Peter Doherty, Carl Barat, Gary Powell, John Hassall


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.