The Like - Don't Make a Sound - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Like - Don't Make a Sound




Don't Make a Sound
Не Произноси Ни Звука
I set the scene to tell the tale
Я подготовила сцену, чтобы рассказать историю,
Who could have known this face would pale?
Кто бы мог знать, что это лицо побледнеет?
Life is never what you want
Жизнь никогда не бывает такой, как ты хочешь,
Unless you plan it from the start
Если только ты не спланируешь её с самого начала.
Now wouldn't that be smart?
Размечталась, правда?
Don't make a sound, as I cry out
Не произноси ни звука, пока я кричу,
Is that what love is all about?
Разве в этом суть любви?
Don't make a sound, as I call out
Не произноси ни звука, пока я зову,
I know that's not what's love about
Я знаю, что любовь не об этом.
Don't make a sound
Не произноси ни звука.
Don't make a sound
Не произноси ни звука.
Don't make a sound
Не произноси ни звука.
So this is how it always goes
Вот так всегда и происходит,
And what is real, we'll never know
И что реально, мы никогда не узнаем.
Trust me now I know firsthand
Поверь мне, я знаю это не понаслышке.
My fiction leads my real life and
Моя выдумка управляет моей реальной жизнью, и
This isn't what I planned
Это не то, что я планировала.
Don't make a sound as I cry out
Не произноси ни звука, пока я кричу,
Is that what love is all about?
Разве в этом суть любви?
Don't make a sound as I call out
Не произноси ни звука, пока я зову,
I know that's not what's love about
Я знаю, что любовь не об этом.
Don't make a sound
Не произноси ни звука.
Don't make a sound
Не произноси ни звука.
Don't make a sound
Не произноси ни звука.
My melody's my malady, my hand inscribes my grave
Моя мелодия моя болезнь, моя рука высекает мою могилу.
I told you once I'll tell you twice there's nothing left to say
Я сказала тебе один раз, скажу дважды: больше нечего сказать.
I don't know what I've been told, my memory escaped
Я не знаю, что мне говорили, моя память подвела.
But don't try to refresh my mind, I've reasoned it that way
Но не пытайся освежить мою память, я сама так решила.
Just shhhhhhhhh...
Просто тссс...
Don't make a sound as I cry out
Не произноси ни звука, пока я кричу,
Is that what love is all about?
Разве в этом суть любви?
Don't make a sound as I call out
Не произноси ни звука, пока я зову,
I know that's not what's love about
Я знаю, что любовь не об этом.
Don't make a sound
Не произноси ни звука.
Don't make a sound
Не произноси ни звука.
Don't make a sound
Не произноси ни звука.





Writer(s): Berg Elizabeth Anne, Greenwald Alex


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.