The Little Hands of Asphalt - Random Quotes from F. - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Little Hands of Asphalt - Random Quotes from F.




Random Quotes from F.
Случайные цитаты от F.
I'm lost and afraid.
Я потерян и напуган.
I think I might change my name: Aimi.
Думаю, я мог бы сменить имя: Айми.
A clear construct, but still uneasy.
Ясная конструкция, но всё ещё тревожно.
You're building an argument.
Ты строишь аргументы,
While I'm trying hard to make sense of it all.
Пока я изо всех сил пытаюсь во всём этом разобраться.
Waiting for the final curtain call.
Жду финального занавеса.
It starts with an open ending.
Всё начинается с открытого финала.
And I'm still pretending this reads like a novel.
И я всё ещё притворяюсь, что это читается как роман.
Third world wars and helpless animals.
Третьи мировые войны и беспомощные животные.
And I suppose this is love
И, полагаю, это любовь,
When my soaked garden gloves give shelter to
Когда мои промокшие садовые перчатки дают убежище
The june bugs and the spiders.
Июньским жукам и паукам.
Wish I told you to your face.
Жаль, что я не сказал тебе это в лицо.
Had a plan,
Был план,
But it got erased by a hand that tastes like polyester.
Но он был стёрт рукой, на вкус как полиэстер.
If we're building a monument to these past few years.
Если мы строим памятник этим прошлым нескольким годам,
It depends on your view.
Всё зависит от твоей точки зрения.
Mine half as cute as Einstein's shoes.
Моя наполовину милее туфель Эйнштейна.
And I broke, like the dawn.
И я сломался, как рассвет.
Placed my second foot on the lawn.
Поставил вторую ногу на газон,
Just to prove to you the grass is greener.
Просто чтобы доказать тебе, что трава зеленее.
While I can't prove God, only irony when you nod,
Хотя я не могу доказать существование Бога, только иронию, когда ты киваешь
And say
И говоришь:
"Sjur, didn't we know better"?
"Сьюр, разве мы не знали лучше?"
Like the roots that wait under the snow
Как корни, ждущие под снегом,
Or a song for someone I don't know
Или песня для кого-то, кого я не знаю.





Writer(s): Sjur Lyseid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.