The Little Hands of Asphalt - Words That Kill - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Little Hands of Asphalt - Words That Kill




Words That Kill
Слова, что убивают
The first whiteness unfolds
Первая белизна разворачивается
One look out the window, and you were soaked
Один взгляд в окно, и ты промок
A muffeled sound as you rolled around
Приглушенный звук, когда ты ворочался
In the nearby refuge from the cold
В ближайшем убежище от холода
Where your brother had transformed the bed
Где твой брат превратил кровать
Into a ship that could keep you safe
В корабль, который мог бы тебя защитить
But the [?] the sheets tonight
Но [что-то] простыни сегодня вечером
It's hard to recognize
Трудно узнать
With a head that fills with words that kill
С головой, наполненной словами, что убивают
When you run out of things to talk about
Когда у тебя заканчиваются темы для разговора
Leaning back on the curb
Откинувшись на бордюр
Outside her parent's house in the suburbs
Возле дома ее родителей в пригороде
Her first love was a hopeful one
Ее первая любовь была полной надежд
And you were starry eyed 'till the earth that turned
И ты был полон мечтаний, пока земля вращалась
Were you were the first born son
Ты был первенцем
Of the marriage of hit and run
Брака на бегу
So ever since you've searched for things that can easily derail
Поэтому с тех пор ты искал вещи, которые могут легко все разрушить
And they did of course
И они, конечно, разрушили
When you shut those doors
Когда ты закрыл те двери
And said "Strange, they never understood at all"
И сказал: "Странно, они никогда ничего не понимали"
No, you were so hard to get
Нет, тебя было так трудно понять
And all you see now are their silhouettes
И все, что ты видишь сейчас, - это их силуэты
As you keep your pace
Пока ты идешь своим путем
Through the city scape
Сквозь городской пейзаж
With its picture perfect snow
С его идеальным снегом
While the starlit night and city lights are fighting to let you know
Пока звездная ночь и городские огни борются, чтобы дать тебе знать
That the innocence, yeah, was well spent
Что невинность, да, была потрачена не зря
But it's time to let it go
Но пришло время отпустить ее
'Cause you are a sharper pen, the best of friends
Потому что ты острее пера, лучший из друзей
So what's there to cry about?
Так о чем плакать?





Writer(s): Sjur Lyseid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.