Paroles et traduction The Little Hands of Asphalt - Words That Kill
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Words That Kill
Слова, что убивают
The
first
whiteness
unfolds
Первая
белизна
разворачивается
One
look
out
the
window,
and
you
were
soaked
Один
взгляд
в
окно,
и
ты
промок
A
muffeled
sound
as
you
rolled
around
Приглушенный
звук,
когда
ты
ворочался
In
the
nearby
refuge
from
the
cold
В
ближайшем
убежище
от
холода
Where
your
brother
had
transformed
the
bed
Где
твой
брат
превратил
кровать
Into
a
ship
that
could
keep
you
safe
В
корабль,
который
мог
бы
тебя
защитить
But
the
[?]
the
sheets
tonight
Но
[что-то]
простыни
сегодня
вечером
It's
hard
to
recognize
Трудно
узнать
With
a
head
that
fills
with
words
that
kill
С
головой,
наполненной
словами,
что
убивают
When
you
run
out
of
things
to
talk
about
Когда
у
тебя
заканчиваются
темы
для
разговора
Leaning
back
on
the
curb
Откинувшись
на
бордюр
Outside
her
parent's
house
in
the
suburbs
Возле
дома
ее
родителей
в
пригороде
Her
first
love
was
a
hopeful
one
Ее
первая
любовь
была
полной
надежд
And
you
were
starry
eyed
'till
the
earth
that
turned
И
ты
был
полон
мечтаний,
пока
земля
вращалась
Were
you
were
the
first
born
son
Ты
был
первенцем
Of
the
marriage
of
hit
and
run
Брака
на
бегу
So
ever
since
you've
searched
for
things
that
can
easily
derail
Поэтому
с
тех
пор
ты
искал
вещи,
которые
могут
легко
все
разрушить
And
they
did
of
course
И
они,
конечно,
разрушили
When
you
shut
those
doors
Когда
ты
закрыл
те
двери
And
said
"Strange,
they
never
understood
at
all"
И
сказал:
"Странно,
они
никогда
ничего
не
понимали"
No,
you
were
so
hard
to
get
Нет,
тебя
было
так
трудно
понять
And
all
you
see
now
are
their
silhouettes
И
все,
что
ты
видишь
сейчас,
- это
их
силуэты
As
you
keep
your
pace
Пока
ты
идешь
своим
путем
Through
the
city
scape
Сквозь
городской
пейзаж
With
its
picture
perfect
snow
С
его
идеальным
снегом
While
the
starlit
night
and
city
lights
are
fighting
to
let
you
know
Пока
звездная
ночь
и
городские
огни
борются,
чтобы
дать
тебе
знать
That
the
innocence,
yeah,
was
well
spent
Что
невинность,
да,
была
потрачена
не
зря
But
it's
time
to
let
it
go
Но
пришло
время
отпустить
ее
'Cause
you
are
a
sharper
pen,
the
best
of
friends
Потому
что
ты
острее
пера,
лучший
из
друзей
So
what's
there
to
cry
about?
Так
о
чем
плакать?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sjur Lyseid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.